Читаем Моя ужасная няня полностью

Дети стояли вокруг него с несчастным видом, а Дитя горестно смотрело на них. Но теперь ножницы оказались в руках Ребекки, и, хотя она даже пальцами не шевелила, ножницы угрожающе защёлкали.

– Стой, стой! – кричали все, даже сами дети. – Не стриги Дитя!

– Ниги миня! – пищало Дитя, закрывая кучерявую головку растопыренными ладошками. Но Ребекка не останавливалась – просто не могла.

«Чик-чик-чик», – щёлкали ножницы, и Ребекка не в силах была ничего с этим поделать.

Дитя отступило на шаг и бросилось бежать, запинаясь и спотыкаясь в длинных Евангелининых юбках. Ботинки тем более были для него слишком велики и при каждом шаге проворачивались так, что бедное Дитя, к полному своему изумлению, оказывалось совсем не там, куда двигалось. Но всё равно бежало, спотыкаясь и запинаясь, дотащилось через лужайку к розовой клумбе и няне Матильде, стоявшей там с чёрной палкой в руках, обхватило её колени в порыжевшей чёрной юбке и прорыдало:

– Няня Тидя! Нихасю миня стиги! – Повернулось к детям и выкрикнуло: – Казитя позяста!

– Пожалуйста! – закричали дети. – Няня Матильда, пожалуйста!

Няня Матильда взяла Дитя за руку, и – да-да! – вокруг неё засиял тот самый едва заметный золотистый свет, и всего на миг её лицо показалось чуть менее тёмным и морщинистым, глаза стали чуть меньше похожи на блестящие пуговицы от ботинок, да и вся она сделалась не такой… ну, уродливой. И она подняла большую чёрную палку и ударила ею по траве. И вдруг…

Вдруг оказалось, что все дети стоят кружком возле скрипучего плетёного кресла профессора Храппеля – в своей одежде и со своими волосами на головах: кудрявыми или прямыми, тёмными или светлыми – и никаких бород! А герр Храппель стал таким же лысым, как всегда. И мисс Крилль с Евангелиной тихо встали рядышком, и шляпка на мадемуазель была надета правильно, так что она больше не смотрела на мир сквозь водоросли зелёных лент. А няня Матильда по-прежнему стояла возле розовой клумбы, держа за руку Дитя и разливая вокруг золотой свет.



А двоюродная бабушка Аделаида Болль…

Тётя Аделаида спустилась к ним по парадной лестнице и милостиво кивнула:

– Что ж, дети! Судя по всему, вы сегодня вели себя образцово. Пока Евангелина с мисс Крилль тихо работали в беседке, остальные, по-видимому, очень помогли мадемуазель в одном, ммм, неотложном деле и с большой пользой провели утро под ивой с герром профессором. Я чрезвычайно… довольна, – сообщила тётя Аделаида, хотя на какую-то секунду показалось, что она намеревалась сказать «удивлена». И добавила: – В качестве награды няня Матильда повезёт вас сегодня на выставку восковых фигур мадам Тюссо.

Золотое сияние вокруг няни Матильды разом погасло.

Глава 4

ТАК, в этот же день после обеда длинная вереница кебов подъехала к воротам дома тёти Аделаиды. Дети прошествовали по короткой дорожке и все втиснулись внутрь: Старшие усадили на колени Средних, Средние – Младших, а некоторые Младшие держали Маленьких, так что получились пирамиды из четырёх детей на каждом сиденье. Кроху и Крошечку, понятное дело, оставили дома, но Дитя поехало вместе со всеми, счастливое донельзя; его подгузники, как всегда, сползали почти до колен, но никогда не падали совсем.

«Цок-цок-цок», – зацокали копыта лошадей по улицам Лондона, и чудесно запахло лошадьми, кожаной сбруей и кожаными сиденьями кеба. Детские головки высовывались из окон, словно букеты цветов, и люди, проезжавшие мимо в омнибусах, улыбались и махали им. Дамы, прогуливавшиеся по тротуарам, походили на лебедей в своих длинных платьях, украшенных волнами кружев спереди и складочками и фестончиками сзади, с причудливо уложенными высокими причёсками на горделивых головках и в огромных шляпах с перьями. Джентльмены вышагивали с туго свёрнутыми зонтиками, да и сами походили на зонтики в своих плотно пригнанных тёмных сюртуках, застёгнутых на все пуговицы. Но все были очень веселы: ведь стоял чудесный солнечный денёк – дамы тоже махали детям затянутыми в перчатки изящными руками, а джентльмены приподнимали шляпы-котелки, и всё вокруг казалось очень ярким и увлекательным.

Наконец вся кавалькада прибыла на выставку мадам Тюссо, и дети выстроились в длиннющую беспокойную очередь, пока няня Матильда и мисс Крилль пересчитывали всех по головам и платили за входные билеты. А потом все толпой поспешили внутрь. Великолепный в своей расшитой галунами ливрее, Смотритель стоял у подножия огромной лестницы, любезно улыбаясь посетителям. И мисс Крилль, оставив няню Матильду с Младшими и Маленькими возле пальмы, растущей в горшке, направилась к нему, чтобы разузнать, куда идти. В тот же миг, как она отвернулась, дети взлетели вверх по лестнице и принялись скатываться по широким полированным перилам – к великому изумлению мисс Крилль: ведь всякий раз, как она делала шаг к Смотрителю, чтобы задать ему вопрос, между ними возникал очередной ребёнок, словно упавший с небес. Мисс Крилль повернулась, ища взглядом няню Матильду, но тут Сюзанна, хорошенько разогнавшись на перилах, приземлилась аккурат на Смотрителя…



Перейти на страницу:

Все книги серии Детский кинобестселлер

Ая и ведьма
Ая и ведьма

Миры Дианы Уинн Джонс причудливы и неповторимы! Неудивительно, что они так полюбились японской анимационной студии «Гибли»: в 2004 году зрители впервые увидели легендарный «Ходячий замок» Хаяо Миядзаки, а совсем скоро, весной 2021-го, на экраны выйдет «Ая и ведьма» – 3D-мультфильм Горо Миядзаки, названный новой жемчужиной компании!Думаете, все дети в сиротских приютах мечтают о том, чтобы их поскорее забрали? Ая по прозвищу Уховёртка точно не из таких. В приюте Святого Морвальда ей очень даже нравилось: если Ае хотелось запеканку, повар готовил запеканку, а если хотелось новый свитер, заведующая миссис Бриггс тут же мчалась в магазин! Так что каждый раз, когда на пороге появлялись потенциальные родители, Ая старалась выглядеть как можно противнее, чтобы никто даже не подумал её удочерить. Это всегда срабатывало, пока в приют не пришла Белла Яга, самая настоящая и совсем не добрая ведьма…В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Диана Уинн Джонс , Михо Сатаке

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей
В ожидании Ани
В ожидании Ани

Автор более сотни книг, Майкл Морпурго живёт на тихой ферме в Девоне и, по собственному признанию, прежде чем перенести свои истории на бумагу, рассказывает их своим лошадям и собакам. Ведь в большинстве его книг животным отведена очень важная роль. Делая их героями своих приключенческих произведений, автор говорит о беззащитной красоте и хрупкости мира, его зависимости от человеческого участия и сострадания. Каждой своей историей Майкл Морпурго утверждает, что подлинная человечность держится на двух столпах – милосердии и силе духа. Этот гуманистический посыл пронизывает все книги писателя, продолжая традиции великой английской литературы, заложенные Диккенсом и Киплингом. До того как началась война, весь мир Джо Лаланда ограничивался пределами родной горной деревушки на севере Франции, в коммуне Лескён. Но и в этом маленьком мире, как в капле воды, отразилась чудовищная катастрофа, накрывшая весь мир. Отец Джо ушёл на фронт, и счастливая пасторальная жизнь закончилась, хотя внешне почти не изменилась. Джо по-прежнему каждое утро выгонял овец на пастбище и пас отару с помощью верного Руфа – огромной пиренейской овчарки. Но однажды мальчик встретил в лесу таинственного незнакомца. Бенжамин помогал переправлять евреев через границу в Испанию, а сам скрывался в Лескёне от нацистов, в ожидании своей дочери Ани… В основу романа легли реальные события времён Второй мировой войны, и мы сможем увидеть их воплощение на большом экране – одноимённая драма вышла в прокат в начале 2020 года. Среди исполнителей главных ролей – известный всем Жан Рено и восходящая американская звезда Ноа Шнапп.

Майкл Морпурго

Проза о войне / Детская проза / Книги Для Детей

Похожие книги