Читаем Моя ужасная няня полностью

И – как вы думаете, что случилось? – голова Смотрителя оторвалась и покатилась по полу, по-прежнему любезно улыбаясь и всем своим видом выказывая готовность помочь, чем только возможно.

– Быстро, прикройте меня, – скомандовал Себастьян.

Его скрыла толпа детей, а когда они разбежались, у подножия лестницы вновь стояла любезно улыбающаяся фигура в ливрее – только теперь это был Себастьян, а не восковая кукла. Мисс Крилль наконец-то протолкалась к нему:

– Не подскажете, где находится исторический раздел? – Мисс Крилль даже развлечения превращала в уроки, но не стоит её винить: ведь любимая ученица Евангелина запрыгала от радости и закричала:

– История! Как здорово!

– История! – простонали дети Браун, встревоженно уставившись на Смотрителя. Тот ничего не произнёс, однако показал глазами на свою левую руку, указывавшую вниз по лестнице.

– Вниз, туда! – закричали дети мисс Крилль. – Смотрите: он показывает вниз.

Внизу оказалась Комната ужасов, и все вылетели оттуда через минуту, причём самой первой – зелёная, как молодой горошек, мисс Крилль.

– Я же сказала «история», – еле переводя дух, просипела она.

По правде говоря, исторический раздел выставки всем бы очень понравился, если бы только мисс Крилль поменьше болтала, а её любимая ученица Евангелина не твердила как заведённая то, что уже знала. К тому времени как все добрались до сцены казни шотландской королевы Марии, дети уже не возражали бы увидеть на колоде для обезглавливания голову самой Евангелины.

Несчастная королева Мария Шотландская, как, может быть, знают некоторые дети, жила, ну, примерно два или три века назад. Она полагала, что должна стать ещё и королевой Англии, и потому Елизавета, которая на самом деле была королевой Англии, велела отрубить ей голову: в те времена это считалось самым удачным решением. И вот Мария в чёрном бархатном платье стоит на коленях в окружении пэров и министров, а над ней заносит огромный топор палач…

– Вот был бы ужас, если бы ей и вправду отрубили голову прямо здесь и сейчас, перед нами! – воскликнула Арабелла, а Ромилли, просто чтобы подразнить Евангелину, сказал:

– По-моему, палач пошевелился.

– Это же неправда? – спросила Евангелина, побледнев.

– Правда пошевелился, – ответили дети, подыгрывая Ромилли, – но теперь вдруг и сами побледнели. Потому что внезапно палач и вправду пошевелился. Выше, выше, выше поднимался тяжёлый топор, а потом пошёл вниз, очень-очень медленно, – всё ниже и ниже…



Ведь королева Мария Шотландская вовсе не была восковой куклой. Там лежала озорница Вики, которая убежала вперёд вместе с Саймоном, Мэтью, Пэм и Кристофером (когда детей так много, отсутствия трёх-четырёх никто не замечает). Саймон оделся палачом, а остальные – пэрами и министрами. Всё ниже, и ниже, и ниже опускался топор – и тут из-за угла вышла няня Матильда с Младшими, семенившими вокруг неё, словно выводок неугомонных утят за чёрной мамой-уткой. Няня Матильда бросила всего один взгляд на эту сцену и подняла свою большую чёрную палку…

– Эй, ты! – закричала Вики чуть встревоженно, поворачивая голову, чтобы посмотреть вверх, на медленно-медленно опускающийся топор.

– Осторожно, Саймон! – завопили все дети, а Евангелина запищала: «Ой-ой-ой!» – и спряталась за спину мисс Крилль.

– Саймон, прекрати! – кричали дети, но он не мог прекратить.

– Няня Матильда! – взмолился он, весь бледный и перепуганный, глядя через головы детей туда, где она стояла. – Пожалуйста!

Няня Матильда посмотрела на него поверх перепуганных детских лиц – все они сейчас повернулись к ней – и прикусила губу, словно… ну, если честно, это выглядело так, будто она старалась сдержать улыбку. И легонько стукнула палкой об пол один раз.

И топор опустился, и голова королевы Марии отлетела и со стуком упала на пол. Но это была вовсе не голова Вики, а восковая голова, да и пэры, и министры, и палач, и сама королева снова оказались среди детей в обычной своей одежде. А мисс Крилль уже говорила: «Может быть, пора идти дальше?» – как будто ничего не случилось.

Няня Матильда подошла к ним поближе вместе с выводком Младших, которые не совсем понимали, что тут только что произошло.

– Мне кажется, мисс Крилль, Саймон и Виктория не очень хорошо себя чувствуют. Возможно, им лучше пойти вниз и посидеть тихонько в холле, подождать нас. Мэтью, Памела и Кристофер пойдут с ними. Жаль, что они пропустят остальную выставку, но, думаю, они и сами хорошо понимают почему!

Лицо Евангелины уже сменило цвет с бледно-серого на обычный, поросячьи-розовый. Цепляясь за руку мисс Крилль, она так и подпрыгивала:

– А теперь пойдёмте в зал охоты на тигров, мисс Крилль. Можно я расскажу про тигров? Тигры водятся на Азиатском континенте… – Они так увлеклись, что ни одна не заметила, что три фигурки ускользнули вперёд…

Но няня Матильда заметила.

– Энтони, Франческа и Тереза, пожалуйста, перестаньте передавать винтовки, сию же секунду. Слезайте со слона и ступайте в холл, к тем, кто уже там…

Перейти на страницу:

Все книги серии Детский кинобестселлер

Ая и ведьма
Ая и ведьма

Миры Дианы Уинн Джонс причудливы и неповторимы! Неудивительно, что они так полюбились японской анимационной студии «Гибли»: в 2004 году зрители впервые увидели легендарный «Ходячий замок» Хаяо Миядзаки, а совсем скоро, весной 2021-го, на экраны выйдет «Ая и ведьма» – 3D-мультфильм Горо Миядзаки, названный новой жемчужиной компании!Думаете, все дети в сиротских приютах мечтают о том, чтобы их поскорее забрали? Ая по прозвищу Уховёртка точно не из таких. В приюте Святого Морвальда ей очень даже нравилось: если Ае хотелось запеканку, повар готовил запеканку, а если хотелось новый свитер, заведующая миссис Бриггс тут же мчалась в магазин! Так что каждый раз, когда на пороге появлялись потенциальные родители, Ая старалась выглядеть как можно противнее, чтобы никто даже не подумал её удочерить. Это всегда срабатывало, пока в приют не пришла Белла Яга, самая настоящая и совсем не добрая ведьма…В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Диана Уинн Джонс , Михо Сатаке

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей
В ожидании Ани
В ожидании Ани

Автор более сотни книг, Майкл Морпурго живёт на тихой ферме в Девоне и, по собственному признанию, прежде чем перенести свои истории на бумагу, рассказывает их своим лошадям и собакам. Ведь в большинстве его книг животным отведена очень важная роль. Делая их героями своих приключенческих произведений, автор говорит о беззащитной красоте и хрупкости мира, его зависимости от человеческого участия и сострадания. Каждой своей историей Майкл Морпурго утверждает, что подлинная человечность держится на двух столпах – милосердии и силе духа. Этот гуманистический посыл пронизывает все книги писателя, продолжая традиции великой английской литературы, заложенные Диккенсом и Киплингом. До того как началась война, весь мир Джо Лаланда ограничивался пределами родной горной деревушки на севере Франции, в коммуне Лескён. Но и в этом маленьком мире, как в капле воды, отразилась чудовищная катастрофа, накрывшая весь мир. Отец Джо ушёл на фронт, и счастливая пасторальная жизнь закончилась, хотя внешне почти не изменилась. Джо по-прежнему каждое утро выгонял овец на пастбище и пас отару с помощью верного Руфа – огромной пиренейской овчарки. Но однажды мальчик встретил в лесу таинственного незнакомца. Бенжамин помогал переправлять евреев через границу в Испанию, а сам скрывался в Лескёне от нацистов, в ожидании своей дочери Ани… В основу романа легли реальные события времён Второй мировой войны, и мы сможем увидеть их воплощение на большом экране – одноимённая драма вышла в прокат в начале 2020 года. Среди исполнителей главных ролей – известный всем Жан Рено и восходящая американская звезда Ноа Шнапп.

Майкл Морпурго

Проза о войне / Детская проза / Книги Для Детей

Похожие книги