– Если повезет – если щелкун справится, – у Свободного Государства появится будущее. Возможно, недолгое и нелегкое, но уж какое получится. Мы сами станем распоряжаться своей судьбой. У нас будут собственные бумажные деньги, собственный демократический парламент, собственные законы. Многое еще предстоит создать, и я даже не мечтаю, что это будет просто. Собрание не сразу смирится с нашим выбором, и какое-то время – если нам посчастливится вернуться домой – с нами будут обращаться как с преступниками. Но это дело их совести, а нам ничто не помешает поступать по-своему. И одним из первых решений, которые мы примем, – одним из первых распоряжений, которые мы запишем в нашу хронику, – станет официальное помилование сестер Несс. Так постановило Свободное Государство Тревенца-Рич. – Он обратил незрячее лицо к одной сестре, потом к другой. – Вас не прекратят разыскивать, и пока мы ничего не можем с этим поделать, но по крайней мере здесь вы теперь свободные граждане. – Он ухмыльнулся. – Чтобы насладиться свободой, вам нужно всего лишь вернуться к нам.
К тому времени, когда сестры собрались улетать, катер удалось привести в исправное состояние, насколько это было возможно. Иными словами, он с большой натяжкой годился для полета в космосе. И это было сущее чудо, учитывая спешку, в которой пришлось работать Вуге, Сурт, Ласлингу и помощникам, которых смог выделить Квелл. Суденышко предназначалось для единственного рейса и не имело никакого запаса прочности; времени хватило только на элементарную отладку двигателя и шлюзов, на восстановление целостности корпуса и тому подобные необходимые мероприятия. Нанесенные Сталлисом повреждения устранили чрезвычайно грубым способом, с помощью заклепок и сварки наспех. На кое-как выпрямленных пластинах обшивки остались следы кувалды.
Участницы экспедиции отлично осознавали риск. Собирая оборудование и скафандры в шлюзе перед отлетом, сестры храбрились и всем своим видом давали понять, что относятся к экспедиции как к прогулке на арендованной яхте.
– Будем постоянно держать связь по трещальнику, – говорил Квелл, пока Адрана помогала Фуре с креплениями скафандра, с которыми можно было совладать только двумя руками.
Они сняли шлемы и отключили подачу дыхали, но в остальном были полностью одеты и готовы пережить разгерметизацию, если узнают о ней чуть загодя.
– И вы повернете, как только я скажу. Может, вы и не цените себя, но мы ценим. Ничто на той громадине не стоит ваших жизней.
– Ты заблуждаешься, – сказала Адрана. – Это стоит миллиона жизней и даже миллиарда, если поможет предотвратить конец Заселения. Мы должны все узнать, Квелл, и спорить бесполезно.
– Капитан Несс?
Это был Вуга, торопливо возвращавшийся в шлюз. Сестры обернулись на его голос, но стало ясно, что он обращается к Фуре. Вуга бережно нес в руках деревянный футляр размером с обувную коробку.
– Знаю, сейчас не лучшее время, ведь вы хотите поскорее отправиться в путь… Но поскольку у вас не было возможности заменить руку…
Фура с сомнением посмотрела на коробку:
– Ты сделал мне протез, Вуга?
– Не протез, капитан, а штуковину, которая поможет вам продержаться до возвращения. На самом деле их две. Капитан Адрана, не будете ли вы так любезны?
Адрана улыбнулась, принимая футляр:
– Где сарказм, Вуга?
– Потерял по дороге. Если снова разыщу, вы первая узнаете.
Он кивнул Адране, чтобы та открыла коробку, – с двумя металлическими защелками было бы нелегко справиться одной рукой. Она так и сделала, принюхалась, как будто в коробке лежали духи, внимательно осмотрела содержимое, затем передала Фуре.
Там оказалось два крюка. К каждому крепилось нечто вроде латунной манжеты с затяжными приспособлениями. Меньшая из двух манжет подошла бы руке Фуры после небольшой регулировки, а большая явно предназначалась для ношения поверх рукава скафандра вместо вакуумной перчатки.
– Они некрасивые, – сказал Вуга, как будто этот факт не был самоочевидным. – И вы, возможно, не захотите их носить, если так, скажите поскорее, я не обижусь. Их можно переплавить или отдать кому-нибудь из мозаичников мистера Квелла, или лоскутникам, или как они там себя называют… – Он нервно почесал за ухом. – Я просто подумал: там, куда вы направляетесь, лучше иметь это, чем ничего.
Фура взяла больший из крюков, поднесла к рукаву скафандра и оценивающе прищурилась.
– Уродливо, Вуга. Грубо и практически бесполезно, если только мне не понадобится почесать спину. Но даже тогда будет риск получить травму.
Он вытер лоб:
– Понял… Я их заберу.
– Вот уж нет. Я сказала, что они уродливы, но не говорила, что мне не нравится. – Она улыбнулась интегратору. – Поможешь приладить, пока мы не улетели?
Вуга принялся за дело. Тридцать минут спустя, когда Фура все еще восхищалась подарком и обнаруживала, что с его помощью может запросто управляться с многочисленными рычагами и тумблерами на консоли, катер вышел из зоны гравитационного воздействия Тревенца-Рич.
Глава 32