Лицо Уинна приняло удивленное выражение, но надо отдать должное его последовательности — так же, как он требовал беспрекословной субординации от своих подчиненных, он никогда не подвергал сомнению приказ вышестоящего начальника.
Без малейших признаков недовольства он сказал:
— Да, сэр, если вы считаете это целесообразным.
Большую часть года кегельбан «Белый шар» все семь дней в неделю был забит до отказа участниками соревнований между различными лигами. Как-то на досуге я не поленился подсчитать, что чистая прибыль Гуди только от организованных игроков составляет две тысячи сто долларов в неделю. К этому следовало добавить финансовые поступления от «дикой» публики, игравшей в вечерние часы. Поэтому я не совсем понимал, чего ради ему понадобилось заниматься оптовой торговлей наркотиками. Вероятно, денег никогда не хватает.
В середине лета соревнования между лигами не проводились. Когда мы вошли в зал, он был заполнен лишь наполовину.
За стойкой предварительных заявок на участие в играх сидел Джек Карр — помощник Уайта во всех вопросах, касающихся как кегельбана, так и решения локальных партийных проблем. Это был атлетически сложенный мужчина с бычьей шеей, поросшими густой шерстью руками и такой же волосатой грудью. Лишь макушка его была абсолютно лысой.
Мы остановились перед стойкой, и я сказал:
— Привет, Джек! Гуди здесь?
— Добрый вечер, сержант, — ответил он. — Он в ресторане. Подкрепляется. — Потом Карр узнал Уинна: – Здравствуйте, лейтенант. Надеюсь, вы здесь не по официальному делу?
— Почему вас это интересует? — спросил Уинн.
Карр ухмыльнулся:
— Копы из отдела проституции и наркотиков не беспокоят меня, потому что мы чисты. Но посетители из убойного…
— У вас совесть нечиста? — без улыбки спросил Уинн.
Лицо Карра приняло обиженное выражение:
— У этого парня есть чувство юмора?
— Он смеется, когда по-настоящему смешно, — сказал я. — Так мы пойдем в ресторан, лейтенант?
По пути Уинн спросил:
— Как вы полагаете, сержант, почему капитан Спэнглер пожелал, чтобы с Уайтом разговаривали вы?
— Понятия не имею, сэр, — бодро ответил я. — Я никогда не спрашиваю, почему старший по званию отдает тот, а не иной приказ.
Он бросил на меня подозрительный взгляд, но промолчал. В противном случае он преступил бы свое жизненное кредо.
Член городского совета Гудмэн Уайт был пухлым, добродушным на вид человеком с тронутыми сединой волосами. Сидя в одиночестве за столиком, он отхлебывал из чашки кофе.
Заметив наше приближение, он одарил нас улыбкой, которая будь мы его избирателями, заставила бы нас голосовать только за него. Потом он поднялся и протянул руку:
— Как поживаешь, Мэтт? Добрый вечер, лейтенант.
Даже штатские не обращались к Роберту Уинну по имени. В его облике было что-то заставлявшее людей держаться на расстоянии.
— Привет, Гуди. — Я пожал протянутую руку. — вставай. Мы не хотим мешать твоей трапезе.
— Я уже закончил, Мэтт. Допиваю кофе. — Он помахал рукой, предлагая нам присесть.
Я устроился напротив него, а Уинн сел между нами. Как гостеприимный хозяин, Уайт дождался когда мы займем места, и только после этого сел сам.
— Вы ужинали? — осведомился он.
— Угу, — ответил я.
— Тогда, может быть, чашечку кофе? Или чего-нибудь выпить?
Я покачал головой:
— Нам противопоказано — мы при исполнении.
— Так-так, значит, это официальный визит?
— Скажем так, полуофициальный. Нас просил заглянуть к тебе капитан Спэнглер.
Гуди Уайт просиял:
— Ах, он? Как поживает мой старый друг Спэнглер?
— В отличной форме, как всегда. Он чувствует себя неловко, потому что считает тебя своим другом, а друзей он старается по возможности не втягивать в криминальные расследования. Именно потому он попросил нас зайти к тебе и потолковать в неофициальной обстановке вместо того, чтобы тащить тебя в полицию, как какого-нибудь уголовника.
На лице Гуди Уайта выразилось неподдельное изумление:
— Тащить меня в полицию? Как уголовника? Чего ради?
— Спэнглер уверен, что мы с лейтенантом решим все проблемы, просто побеседовав с тобой, и газетчики ни о чём не пронюхают.
Я глянул на Уинна — его физиономия была багрово-красной. Моя деликатность при разговоре с человеком, подозреваемом в убийстве, возмущала его до глубины души. Но он был дисциплинированным солдатом — капитан Спэнглер желал, чтобы переговоры вел я, и пойти против его воли он не смел.
Во взгляде Уайта я прочел замешательство.
— Я ценю расположение капитана. Но, Мэтт, что всё это значит?
— Ты слышал о человеке по имени Бенни Полячек?
— Конечно. Его вчера застрелили. Об этом сообщили по радио. Для меня это был в какой-то степени шок, потому что собирался зайти сегодня кое-что купить.
Он произнёс последнюю фразу так небрежно, что я едва не лишился дара речи. Меньше всего я ожидал, что он признается в коммерческих связях с Полячеком.
Особенно когда его об этом не спрашивали.
Для лейтенанта Уинна откровения владельца кегельбана тоже были полной неожиданностью.
— Что вы имеете в виду — купить кое-что? — сорвалось с его губ.