Читаем Молитвослов на русском языке полностью

Ангел Христов святой, к тебе припадая, молюсь, хранитель мой святой, приставленный ко мне от святого крещения для соблюдения души и тела меня, грешного! Я же своей леностью и своим злым нравом прогневал тебя, чистейшего и светлого, и отогнал тебя от себя всевозможными постыдными делами: ложью, клеветою, завистью, осуждением, непокорностью, ненавистью к братьям своим и злопамятством, сребролюбием, прелюбодеянием, яростью, скупостью, объедением ненасытным, многословием, злыми и лукавыми помыслами и привычкой к гордости, стремясь по собственной воле ко всякому плотскому вожделению. О злое моё соизволение на то, чего и скоты неразумные не творят! И как же сможешь ты взглянуть на меня, или приблизиться ко мне? Какими очами, Ангел Христов, посмотришь на меня, запутавшегося злосчастно в гнусных делах? И как ещё смогу я просить о прощении горьких и злых моих и лукавых деяний, в которые впадаю во все дни и ночи, и на всякий час? Но молюсь, припадая к тебе, хранитель мой святой, умилосердись надо мной грешным и недостойным рабом Твоим (имя), будь мне помощником и заступником против злого моего противника святыми твоими молитвами, и Царства Божия причастником меня соделай со всеми святыми вовеки. Аминь.


Канон Архангелу Михаилу


Тропарь, глас 4


Небесных воинств Архистратиг, непрестанно молим тебя мы, недостойные, чтобы ты оградил нас своими молитвами под кровом крыл невещественной твоей славы сохраняя нас, припадающих усердно и взывающих: «От бед избавь нас, как начальник Вышних Сил!»


Канон, Глас 4


Песнь 1


Ирмос: Отверзу уста мои, и они исполнятся Духа; и слово изреку Царице Матери, и явлюсь светло торжествующим, и воспою радостно Её чудеса.


Припев: Святой Архистратиг Божий Михаил, моли́ Бога о нас.


Божественными сияниями озаряемый всегда! Ум мой просвети, чтобы воспеть тебя, Архистратиг вышних воинств, утверждение всех, прибегающих к тебе.


Припев: Святой Архистратиг Божий Михаил, моли́ Бога о нас.


Ум Пребезначальный превысшего мiра полка военачальником явил тебя, преславный Архистратиг, и светом для пребывающих во тьме, и божественным украшением Церкви Своей.


Слава: Предводитель Умов небесных в Духе, ты и земным, вседоблестный Михаил дан как ограждение, и сила, и оружие, врагов поражающее и истребляющее.


И ныне: Дева Всенепорочная, Ангелов благолепие, человекам помощь! Ты мне помоги, в море плавающему, и в бури греха всегда попадающему и бедствующему.


Песнь 3


Ирмос: Твоих песнопевцев, Богородица, – живой и обильный источник, устроивших духовный праздник, утверди и в божественной Твоей славе удостой венцов славы.


Припев: Святой Архистратиг Божий Михаил, моли́ Бога о нас.


Полный крепости Божественной, воевода Ангелов всехвальный, ты обходишь всю землю, от лютых бед избавляя нас, призывающих твоё преславное имя.


Припев: Святой Архистратиг Божий Михаил, моли́ Бога о нас.


Богоподобным провозвестником, верных надёжным покровителем, заблудших путеводителем и наставником ты был всегда, Архистратиг боговиднейший.


Слава: Божественного сияния чистейшим зеркалом явился ты, озаряя лучами трисолнечного Божества всё, сущее на небесах и на земле, первый из Ангелов, Михаил, изумления достойный.


И ныне: Невещественные Умы Создавший Своей волей, в вещественное Твоё чрево вселился, как Сам восхотел, Всенепорочная, и был во плоти видим, никогда никем не зримый.


Господи, помилуй. (Трижды)


Седален


Сонм Ангельский, имея верховным военачальником божественного Михаила, с ним Святой Троице приносит неумолкающее пение[454]: ибо всего Создатель словом вывел из небытия воинств огневидных полки́.


Слава, и ныне, Богородичен:

Упование христиан, Пресвятая Дева! Бога, рождённого Тобой выше ума и слова, непрестанно моли́ с горними Силами, дать отпущение грехов и исправление жизни нам, с верою и любовью всегда Тебя славящим.


Песнь 4


Ирмос: Сидящий во славе на престоле Божества, на облаке лёгком, пришёл Иисус божественнейший, носимый непорочной рукою, и спас взывающих: «Слава, Христе, силе Твоей!»


Припев: Святой Архистратиг Божий Михаил, моли́ Бога о нас.


Ты, Ум безначальный, Ангельские Умы волей всемогущей создал, начальником среди них Михаила соделав, всеблаженным причастием славы Твоей просвещаемого, и отблесками разума Богоначального озаряемого.


Припев: Святой Архистратиг Божий Михаил, моли́ Бога о нас.


Песнь святую с Престолами и Начальствами, и Силами, и Властями, и священными Господствами ты возглашаешь Троице, преславный Михаил, спасая нас, воспевающих тебя.


Слава: Величаем всех Творца и Господа, по милосердию давшего нам охрану величайшую, и непреоборимую стену, и оплот – Михаила, светозарного Архистратига.


И ныне: В древности священноявленный пророк мысленно был посвящаем Духом в тайну чудесного рождения Тобой, Дева, Христа, когда видел яснейшим образом Тебя, гору тенистую, из Которой Бог Святой пришёл, воплощаясь.


Песнь 5


Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика