Читаем Молитвослов на русском языке полностью

Преподобный Макарий, предав земле убитых монахов, отправился с теми, кто остался жив, в Галичскую землю, имея намерение основать там новую обитель. После долгого пути, Макарий, которому было уже 90 лет, вместе со своими спутниками достиг реки Унжи, где основал в 15 верстах от с. Унжа деревянную «Макарьеву новую пустынь» (известную впоследствии как Макарьево-Унженский монастырь). По пути из Казани в Унжу Преподобный останавливался в Варнавинской пустыни, где беседовал с Варнавой Ветлужским. Согласно житию, во время этого переселения все его спутники были питаемы чудесным образом молитвами преподобного (чудо преподобного Макария о лосе).

17 сентября 1442 года преподобному явилась икона Божией Матери, которая стояла на воздусе. С тех пор этот образ стал называться Макарьевским.

В 1444 году, в возрасте 95 лет Макарий мирно скончался в Макарьевском Унженском Монастыре.


В 1610 году патриарх Филарет распорядился исследовать случаи исцелений по молитвам преподобного Макария. Было засвидетельствовано более пятидесяти случаев. Тогда же имя преподобного Макария Желтоводского было занесено в святцы и назначено повсеместное празднование его памяти 25 июля.

Мощи преподобного Макария были обретены нетленными в 1670 году.




На сайте «Православная энциклопедия “Азбука веры”»


Молитвы


О преподобный и Богоносный отче наш Макарий! Веруем, что ты, предстоя престолу Пресвятой Троицы, великое имеешь дерзновение в молитвах к Всемилостивому Господу Богу, который всегда слышит тебя, верного раба и угодника Своего. Сего ради с умилением смиренно припадаем к тебе, святой Божий, не прекращай о нас молиться к Господу Богу, в Троице поклоняемому и славимому, и милостиво призрев на нас, не попустит нам погибнуть во грехах наших, но да восставит падших, да подаст исправление злому и окаянному нашему житию, от грядущих грехопадений удерживая, и да простит нам все, невольные или чрез других кого, согрешения мыслью, словом и делом, от рождения до сего часа. Ты, подвижник добродетелей, отче наш Макарий, видя немощь естества нашего и тяжесть и скорбь, времён настоящих, моли́ всегда Господа Бога, да никогда нас не оставляет Его неизреченное милосердие, но да хранит нас от мирских искушений, от дьявольских сетей и от плотских похотей, да примем от Господа Бога твоими молитвами и всё потребное к жизни временней, освобождение от бед и напастей, а среди их неослабное терпение до конца. Испроси нам у Господа Бога в мире и покаянии окончить жизнь нашу и мирно перейти от земли на Небо, мытарств же и бесов воздушных и вечной му́ки избавиться и сподобится Царства Небесного, с тобою и со всеми святыми, угодившими Господу Богу и Спасителю нашему Иисусу Христу, Ему же подобает всякая слава, честь и поклонение, с Безначальным Его Отцом и с Пресвятым, и Благим, и Животворящим Его Духом, ныне и всегда, и во веки веков. Аминь.


Арсений Коневский, преподобный († 1447)


Арсений Коневский († 1447), преподобный.

Родом был из Новгорода. Он был ремесленником и изготовлял различные изделия из меди. Постриг святой принял в Лисичьем монастыре близ Новгорода, где и провёл 11 лет. Отсюда он отправился на Афон, где прожил три года, пребывая в молитве и изготовляя для афонской братии медную посуду.

В 1393 году вернулся в Россию и привёз икону Божией Матери, получившую впоследствии название Коневской. С этой иконой удалился на остров Коневец на Ладожском озере, где провёл в уединении пять лет. В 1398 году по благословению Новгородского архиепископа Иоанна положил начало общежительному монастырю в честь Рождества Пресвятой Богородицы.

Он вторично посетил Афон и просил у святогорцев молитв и благословения для своей обители.

В 1421 году разлив озера, уничтоживший монастырские постройки, вынудил преподобного Арсения перенести обитель на новое место на том же острове.

Скончался в 1447 году и был погребён в монастырской церкви.




На сайте «Православная энциклопедия “Азбука веры”»


Питирим Пермский, святитель († 1455)


Питирим Великопермский, Усть-Вымский († 1455/1456), епископ, священномученик.

Память 19 августа, 29 января в день памяти трёх Пермских святителей и в Соборе Вологодских святых.

Родился в Ярославле. Был наставлен в иноческих добродетелях неким старцем Кириллом.

Святитель Питирим был избран и посвящён на Пермскую кафедру после страдальческой кончины святителя Пермского Герасима († после 1441 г.). До того святитель Питирим в сане архимандрита был настоятелем в Чудовом монастыре.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика