Читаем Молодая жена полностью

Доктор Ньюфилд (очень близорук, крутит головой в поисках Патриции). Как жизнь?

Патриция (поцеловав Эдну). Нормально. А у тебя как?

Доктор Ньюфилд (садится). О, столько дел. Особенно в это время…

Эдна (с упреком). Дорогой…

Доктор Ньюфилд начинает внимательно разглядывать Патрицию, которая сильно нервничает.

Патриция. Что–нибудь выпить?

Эдна. Хорошо бы…

Патриция идет отдать распоряжения Мозесу, в то время как Эдна делает мужу выговор и объясняет, как он должен себя вести.

Патриция. Жаль, моего мужа нет дома… Его никогда по утрам не бывает.

Эдна. Это понятно. У него столько важных дел.

Доктор Ньюфилд. У меня тоже.

Эдна (с упреком во взгляде). На самом деле, масса пациентов. И к девяти вечера он окончательно превращается в развалину, погруженную в депрессию. Уже не способную ни к чему. В том числе и с женой. С единственным желанием остаться одному и отдаться своим переживаниям.

Доктор Ньюфилд (профессиональным тоном). Точнее говоря, он желает отдохнуть и все осмыслить, что, возможно, и будет лучшим выходом для него.

Патриция (с иронией). Осмыслить то, что его депрессия имела причиной его же депрессию.

Доктор Ньюфилд. Точно! Очень многие из нас не понимают, что мы страдаем просто потому, что это у нас врожденное, присущее нам и наследственное. Мы были бы счастливы, или, по крайней мере, не так бы страдали, если могли бы прямо взглянуть правде в глаза.

Патриция (до конца не убеждена). Понятно.

Молчание. Пьют.

Эдна (испытывая неловкость от затянувшейся паузы). Вот мы и здесь.

Патриция (не глядя на нее). С визитом к новому пациенту.

Эдна. Да нет! Мы здесь как друзья. (Пытается отвлечь мужа от чрезмерного проявления профессионального интереса.) Правда, дорогой?

Доктор Ньюфилд. Конечно. (Внезапно, к Патриции). Аналитик или терапевт?

Патриция грустно улыбается.

Эдна (пытается объясниться). Я рассказала ему. Это естественно — у жены нет секретов от мужа. Ты моя лучшая подруга. Я ему рассказала, что ты ходишь к специалисту. Что тут такого?

Доктор Ньюфилд (оправдываясь). Хочу только узнать, кто твой доктор — психоаналитик или психотерапевт. (Обращаясь к жене за поддержкой.) Что–то не так?

Патриция (делая глоток). Терапевт.

Доктор Ньюфилд. Отлично. Это действительно лучше. Обсуждения, осмысление…

Эдна (обрывает его). Мы здесь в качестве друзей!

Патриция. Надеюсь.

Эдна (расстроена поведением мужа). Что ты сказала, дорогая?

Патриция. Надеюсь. Ты знаешь, я всегда надеюсь.

Пьют, напряженная пауза.

Доктор Ньюфилд (в попытке разбить лед отчуждения). Как его зовут?

Патриция. Кого?

Доктор Ньюфилд. Психотерапевта, который…

Патриция (с печальной иронией). Вы здесь для того, чтобы просто выпить.

Доктор Ньюфилд. Прости… Я подумал, что если бы я знал, кто он…

Патриция….Ты бы заранее знал все его советы. Но у каждого врача свое мнение, что ты думаешь о моем случае?

Доктор Ньюфилд. Я всего лишь консультант по вопросам брака.

Патриция. С ученой степенью по психоанализу.

Доктор Ньюфилд. Это помогает в работе…

Эдна (немедленно вклинивается). Он не знает твоего случая.

Патриция (с иронией). У жены от мужа секретов нет.

Эдна. Я кое–что ему рассказала. Да, кое–что… Это естественно…

Доктор Ньюфилд. Тот же диагноз, что у миссис Дафф. (Жене.) Ну, у той, что ради алиментов девять лет ходила на консультации. Ты ее знаешь…

Эдна (нетерпеливо). Да, знаю.

Доктор Ньюфилд. Она теперь лучше себя чувствует. После развода…

Эдна (перебивает его). При чем тут это. Мы не для того здесь, чтобы что–то советовать… (Показывает на мужа.) Он всегда советует разводиться. Это для него как панацея…

Патриция (Эдне). Очень мило с твоей стороны. Это доказывает, что ты меня действительно любишь.

Доктор Ньюфилд (опять включается в беседу). На самом деле главный критерий — это любовь друг к другу. Любо вы ладите друг с другом, либо нет. Если нет, надо разводиться.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов
Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов

В сборник вошли три пьесы Бернарда Шоу. Среди них самая знаменитая – «Пигмалион» (1912), по которой снято множество фильмов и поставлен легендарный бродвейский мюзикл «Моя прекрасная леди». В основе сюжета – древнегреческий миф о том, как скульптор старается оживить созданную им прекрасную статую. А герой пьесы Шоу из простой цветочницы за 6 месяцев пытается сделать утонченную аристократку. «Пигмалион» – это насмешка над поклонниками «голубой крови»… каждая моя пьеса была камнем, который я бросал в окна викторианского благополучия», – говорил Шоу. В 1977 г. по этой пьесе был поставлен фильм-балет с Е. Максимовой и М. Лиепой. «Пигмалион» и сейчас с успехом идет в театрах всего мира.Также в издание включены пьеса «Кандида» (1895) – о том непонятном и загадочном, не поддающемся рациональному объяснению, за что женщина может любить мужчину; и «Смуглая леди сонетов» (1910) – своеобразная инсценировка скрытого сюжета шекспировских сонетов.

Бернард Шоу

Драматургия
Общежитие
Общежитие

"Хроника времён неразумного социализма" – так автор обозначил жанр двух книг "Муравейник Russia". В книгах рассказывается о жизни провинциальной России. Даже московские главы прежде всего о лимитчиках, так и не прижившихся в Москве. Общежитие, барак, движущийся железнодорожный вагон, забегаловка – не только фон, место действия, но и смыслообразующие метафоры неразумно устроенной жизни. В книгах десятки, если не сотни персонажей, и каждый имеет свой характер, своё лицо. Две части хроник – "Общежитие" и "Парус" – два смысловых центра: обывательское болото и движение жизни вопреки всему.Содержит нецензурную брань.

Владимир Макарович Шапко , Владимир Петрович Фролов , Владимир Яковлевич Зазубрин

Драматургия / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Советская классическая проза / Самиздат, сетевая литература / Роман