Читаем Молодые львы полностью

– Мне нравится крутить педали, любуясь историческими достопримечательностями, – тем же тоном продолжал Кристиан. – Я люблю беседовать с туземцами, одетыми в национальные костюмы из ручных гранат и автоматов «стен»[81]. Но если ты предложишь что-нибудь более интересное, я, конечно…

– Послушай, в амбаре, расположенном в полутора километрах отсюда, у меня спрятан двухместный английский автомобиль…

Вот тут у Кристиана напрочь пропало всякое желание шутить. Он даже остановился.

– Иди как шел! – прошипел Брандт. – Я же говорил тебе: не останавливайся. Я хочу добраться до Парижа. Мой идиот водитель прошлой ночью сбежал. Вчера нас обстреляли на дороге, и он впал в истерику. Где-то в полночь отправился сдаваться американцам.

– Да, не повезло тебе… – сочувственно покивал Кристиан. – Но почему ты проболтался здесь целый день?

– Я не умею водить машину, – с горечью ответил Брандт. – Можешь себе представить, я так и не научился водить машину!

На этот раз Кристиан не сумел удержаться от смеха.

– Боже мой! – Он покачал головой. – Вот уж не ожидал такого от достойного представителя нашего индустриального общества.

– Это не смешно! – фыркнул Брандт. – Я очень нервничаю, когда сажусь за руль. В тридцать пятом я попытался один раз… Чуть не разбился насмерть.

Ну и ну, подумал Кристиан, откровенно радуясь тому, что к нему за помощью обращается человек, который до сих пор жил припеваючи. В наше время нервничать по пустякам просто непозволительно!

– А почему ты не обратился к одному из этих парней? – спросил Кристиан, кивнув в сторону солдат, лежавших и стоявших на ступенях, ведущих к мэрии. – Кто-нибудь тебя бы подвез.

– Я им не доверяю. – Брандт в который уж раз огляделся, дабы убедиться, что их не подслушивают. – В последние дни я слышал столько историй об офицерах, убитых подчиненными… Я просидел в этом паршивом городке почти двадцать четыре часа, пытаясь решить, что же мне делать, надеясь найти человека, которому можно довериться. Но все отступают группами, у всех есть друзья. И кто знает, что будет завтра… Американцы могут прийти сюда или перерезать дорогу на Париж… Кристиан, признаюсь как на духу: увидев тебя в кафе, я чуть не заплакал… Послушай… – Брандт схватил его за руку. – С тобой никого нет? Ты один?

– Не волнуйся, – успокоил его Кристиан. – Я один.

Внезапно Брандт остановился как вкопанный и вытер пот с лица.

– Я ведь забыл про самое главное. Ты умеешь водить машину?

И такая душевная боль прозвучала в этом простом, даже глупом вопросе (оно и понятно, немецкая армия потерпела поражение, и ответ Кристиана означал для Брандта жизнь или смерть), что Кристиан не мог не пожалеть тощего, стареющего экс-художника.

– Не беспокойся, дружище. – Кристиан похлопал Брандта по плечу. – Конечно, могу.

– Слава Богу! – выдохнул Брандт. – Ты поедешь со мной?

У Кристиана подогнулись колени, чуть закружилась голова.

Ему предлагали безопасность, скорость, дом, жизнь…

– А ты попробуй меня остановить.

Они улыбнулись друг другу – двое утопающих, которым каким-то чудом удалось добраться до спасительного берега.

– Тогда в путь, – шепнул Брандт.

– Подожди, – остановил его Кристиан. – Я хочу отдать велосипед. Пусть еще кто-нибудь получит шанс на спасение… – Он оглядел серые фигуры, гадая, каким же способом выбрать счастливчика.

– Нет. – Брандт потащил Кристиана за собой. – Велосипед пригодится нам самим. Обменяем его у хозяина фермы на еду.

Если Кристиан и замялся, то лишь на секунду.

– Конечно, – кивнул он. – Я как-то не подумал об этом.

Они свернули с площади на дорогу, по которой Кристиан приехал в город полчаса назад. Брандт то и дело нервно оборачивался, пытаясь убедиться, что за ними никто не увязался. Кристиан спокойно катил велосипед.

На первой развилке они свернули на проселочную дорогу, обрамленную зарослями цветущего боярышника, который наполнял вечерний воздух терпким ароматом. Через четверть часа Брандт и Кристиан подошли к уютному, обсаженному цветущей геранью дому и примыкающему к нему большому каменному сараю, где под ворохом сена Брандт спрятал свой двухместный автомобиль.


Насчет велосипеда Брандт не ошибся. На узкий проселок они выехали с первыми звездами, увозя с собой два окорока, бидон с молоком, полголовки сыра, литр кальвадоса, два литра сидра и корзину яиц, которые жена хозяина сварила вкрутую, пока они сбрасывали сено с маленького автомобиля. Велосипед очень им пригодился.

Наевшись до отвала, удобно устроившись за рулем маленького автомобиля с прекрасно отрегулированным двигателем, Кристиан довольно улыбался, направляясь к шоссе мимо зарослей боярышника, цветы которого чуть поблескивали в лунном свете. По всему выходило, что утренняя встреча с мальчишкой на велосипеде принесла несравненно больше пользы, чем он рассчитывал.

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека классики

Море исчезающих времен
Море исчезающих времен

Все рассказы Габриэля Гарсиа Маркеса в одной книге!Полное собрание малой прозы выдающегося мастера!От ранних литературных опытов в сборнике «Глаза голубой собаки» – таких, как «Третье смирение», «Диалог с зеркалом» и «Тот, кто ворошит эти розы», – до шедевров магического реализма в сборниках «Похороны Великой Мамы», «Невероятная и грустная история о простодушной Эрендире и ее жестокосердной бабушке» и поэтичных историй в «Двенадцати рассказах-странниках».Маркес работал в самых разных литературных направлениях, однако именно рассказы в стиле магического реализма стали своеобразной визитной карточкой писателя. Среди них – «Море исчезающих времен», «Последнее плавание корабля-призрака», «Постоянство смерти и любовь» – истинные жемчужины творческого наследия великого прозаика.

Габриэль Гарсиа Маркес , Габриэль Гарсия Маркес

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная проза / Зарубежная классика
Калигула. Недоразумение. Осадное положение. Праведники
Калигула. Недоразумение. Осадное положение. Праведники

Трагедия одиночества на вершине власти – «Калигула».Трагедия абсолютного взаимного непонимания – «Недоразумение».Трагедия юношеского максимализма, ставшего основой для анархического террора, – «Праведники».И сложная, изысканная и эффектная трагикомедия «Осадное положение» о приходе чумы в средневековый испанский город.Две пьесы из четырех, вошедших в этот сборник, относятся к наиболее популярным драматическим произведениям Альбера Камю, буквально не сходящим с мировых сцен. Две другие, напротив, известны только преданным читателям и исследователям его творчества. Однако все они – написанные в период, когда – в его дружбе и соперничестве с Сартром – рождалась и философия, и литература французского экзистенциализма, – отмечены печатью гениальности Камю.В формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Альбер Камю

Драматургия / Классическая проза ХX века / Зарубежная драматургия

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза
Чудодей
Чудодей

В романе в хронологической последовательности изложена непростая история жизни, история становления характера и идейно-политического мировоззрения главного героя Станислауса Бюднера, образ которого имеет выразительное автобиографическое звучание.В первом томе, события которого разворачиваются в период с 1909 по 1943 г., автор знакомит читателя с главным героем, сыном безземельного крестьянина Станислаусом Бюднером, которого земляки за его удивительный дар наблюдательности называли чудодеем. Биография Станислауса типична для обычного немца тех лет. В поисках смысла жизни он сменяет много профессий, принимает участие в войне, но социальные и политические лозунги фашистской Германии приводят его к разочарованию в ценностях, которые ему пытается навязать государство. В 1943 г. он дезертирует из фашистской армии и скрывается в одном из греческих монастырей.Во втором томе романа жизни героя прослеживается с 1946 по 1949 г., когда Станислаус старается найти свое место в мире тех социальных, экономических и политических изменений, которые переживала Германия в первые послевоенные годы. Постепенно герой склоняется к ценностям социалистической идеологии, сближается с рабочим классом, параллельно подвергает испытанию свои силы в литературе.В третьем томе, события которого охватывают первую половину 50-х годов, Станислаус обрисован как зрелый писатель, обогащенный непростым опытом жизни и признанный у себя на родине.Приведенный здесь перевод первого тома публиковался по частям в сборниках Е. Вильмонт из серии «Былое и дуры».

Екатерина Николаевна Вильмонт , Эрвин Штриттматтер

Проза / Классическая проза