Повышается не внутренняя энергетика, не
[
←85
]
Этот важный момент мы еще вспомним в четвертом блоке.
[
←86
]
Anspach P. Evil Overlord List. На русском текст можно найти в переводе Алексея Лапшина. Позднее, благодаря переводу Кайла Иторра, в «Кодекс Темного Властелина» добавилось еще 131 правило.
[
←87
]
Считается, что даже такой монстр уязвим — если мать спрячет сына, а отцу для проглатывания подсунет спеленутый камень. В действительности, конечно, сам любящий отец «щадит» сына; но эдипальный психический расклад мальчика грузит на отца весь негатив, который ребенок видит в обоих родителях, а все хорошее в отце приписывает матери.
[
←88
]
Повторюсь еще раз — «обыватель» здесь отнюдь не оценочное понятие, и тем более не ругательство. В данном контексте это человек структуры,
[
←89
]
См. Розанов В. Еще о смерти Пушкина // Мысли о литературе. М.: Современник, 1989.
[
←90
]
Розанов В. Еще о смерти Пушкина // Мысли о литературе. М.: Современник, 1989. С. 257.
[
←91
]
Рцы И. Еще о судьбе Пушкина // Мысли о литературе. М.: Современник, 1989. С. 255.
[
←92
]
Розанов В. Еще о смерти Пушкина // Мысли о литературе. М.: Современник, 1989. С. 257.
[
←93
]
Там же. С. 254.
[
←94
]
Борхес Х.Л. Скрытая магия в «Дон Кихоте» // Проза разных лет. М.,: Радуга, 1984 С. 213.
[
←95
]
Строго говоря, легенду о зайце-спасителе нельзя считать безусловно достоверной; возможно, это мифологизация народом образа своего литературного учителя. Но мы и рассматриваем здесь не конкретного человека (о котором практически ничего не знаем и знать не можем), а его мифологизированный образ, составленный из оставшегося наследия (пушкинских текстов, воспоминаний современников, документов того времени) и подвергнутый обычной фольклорной обработке.
Но я, по крайней мере, не претендую на историчность представленного материала. А сколько пишут о Христе-человеке — хотя неизвестно даже, существовал ли такой человек. Мы все же в гораздо лучшем положении — мы можем быть твердо уверены, что на Сенатской Пушкина не было.
[
←96
]
Галич А. Петербургский романс // Петербургский романс. Л.: Художественная литература, 1989. С. 14-15.
[
←97
]
На следующий день после оккупации Праги, в день той памятной демонстрации протеста.
[
←98
]
«Изувечен» — звучит весьма многозначительно. Ясно, что речь здесь идет не о шраме — шрамы в те времена считали скорее украшением мужчины. Увечьем могли назвать потерю (или неполную работоспособность) руки или ноги, в крайнем случае — пальцев. Возможно, в устах поэта — то есть человека, живущего в мире
[
←99
]
Какое жестокое совпадение — Евгений, пытающийся соблазнить жену генерала, является его родственником. И Дантес для Пушкина не только потенциальный соблазнитель, но и новый родственник (муж сестры жены). Жизнь Пушкина глубоко переплетена с его романом, хотя порою совершенно непостижимым образом.
[
←100
]
Розанов В. Еще о смерти Пушкина // Мысли о литературе. М.: Современник, 1989. С. 258.
[
←101
]
Собирательно-отцовского.
[
←102
]
В следующем блоке мы вновь вернемся к проблеме Антагониста, с возрастом теряющего
[
←103
]
Тэрнер В. Символ и ритуал. М.: Наука, 1983. С. 198.
[
←104
]
Данте Алигьери. Божественная комедия. Мн, 1986. С. 15.
[
←105
]
Первой красавицы империи; а для нас — красавицы на все времена. Есть в этом что-то
Этот момент действительно очень важен. Стоит подчеркнуть еще раз — данный блок (равно как и предыдущий) не претендует на психоаналитическое исследование
[
←106
]
Ср:
Даже сам характер обряда здесь
[
←107
]