Читаем Море спокойствия полностью

– Я разрабатываю для тебя план расследования, – начал он. – Мы не хотим засылать тебя в самый центр аномалии, потому что не знаем, что она из себя представляет или насколько опасна. Мы хотим, чтобы ты побеседовал с людьми, которые, как нам кажется, ее видели.

Он увеличил очень старую черно-белую фотографию встревоженного молодого человека в военной форме.

– Это Эдвин Сент-Эндрю, который испытал нечто в лесу в Кайетте. Ты его навестишь и попробуешь разговорить.

– Я не знал, что он был солдатом.

– Во время разговора с тобой он еще не солдат. Ты будешь говорить с ним в 1912 году, а потом он отправится на Западный фронт и хлебнет лиха. Еще чаю?

– Спасибо. – Я понятия не имел, что такое Западный фронт, и надеялся, что об этом расскажут во время моей подготовки.

Мановением руки он смахнул временную последовательность в сторону, и передо мной возник композитор из видеофильма, который показывала Зоя.

– В январе 2020 года, – продолжал Ефрем, – художник по имени Пол Джеймс Смит давал концерт в сопровождении видеофильма, и, кажется, на этом видео появляется аномалия, которую описывал Сент-Эндрю за сто лет до этого, но мы не знаем, где именно снималось видео. У нас нет полной видеозаписи его концерта, только клип, который тебе показала Зоя. Тебе надлежит с ним поговорить и выведать, что возможно.

Ефрем снова смахнул картинку, и я увидел фотографию старика с закрытыми глазами, играющего на скрипке в воздушном терминале. – Это Алан Сами, – сказал Ефрем. – Он несколько лет играл на скрипке в воздушном терминале в Оклахома-Сити около 2200 года, и мы считаем, именно эту мелодию упоминает Оливия Ллевеллин в «Мариенбаде». Ты поговоришь с ним и все подробно разузнаешь об этой мелодии. Все, что возможно. – Он прошел по шкале времени, и появилась Оливия Ллевеллин, любимая писательница моей мамы, давешняя хозяйка дома, в котором жила в детстве Талия Андерсон. – А это Оливия Ллевеллин. К сожалению, никто не хранит записи с камер видеонаблюдения на протяжении двухсот лет, так что нет свидетельств того, что довелось испытать (или не испытать) Оливии Ллевеллин до сочинения «Мариенбада». Ты побеседуешь с ней во время ее последнего книжного тура.

– Когда был ее последний книжный тур? – спросил я.

– В ноябре 2203 года. В начале пандемии SARS‑12. Не волнуйся, ты не заразишься.

– Я никогда об этом не слышал.

– Нас еще в детстве от него привили, – сказал Ефрем.

– А другим следователям будет поручено это дело?

– Нескольким. Они будут рассматривать дело в разных ракурсах, будут беседовать с другими людьми или с теми же, но иначе. С некоторыми ты, возможно, встретишься, но, если они хорошо знают свое дело, ты никогда не догадаешься, кто они. В твоем случае, Гаспери, это не трудное задание. Ты проведешь несколько собеседований и передашь свои наработки вышестоящему следователю, который возьмет дознание на себя и сделает окончательные выводы. И если все пойдет гладко, тебе поручат новые расследования. У тебя здесь может сложиться интересная карьера. – Он смотрел на временную последовательность. – Думаю, ты начнешь с беседы со скрипачом, – сказал он.

– Хорошо, – сказал я. – Когда мне приступать?

– Лет через пять, – ответил Ефрем. – Спер- ва надо пройти обучение.

9

Обучение не было погружением в другой мир, а скорее – погружением в череду разных миров, мгновений, всплывающих одно за другим, миров, затухающих так плавно, что их исчезновение замечалось лишь задним числом. Годы частных занятий в институтских комнатушках. Годами проходить по коридорам мимо людей без именных жетонов, которые могли оказаться моими сокурсниками, а может, и нет. Годы молчаливой подготовки в библиотеке Института Времени или на дому по вечерам с котом на коленях. Спустя пять лет после увольнения из гостиницы я впервые явился в камеру от- правки.

Она представляла собой комнату средних размеров, выполненную целиком из композитного камня. На одном конце – скамья в глубокой стеновой нише. Перед скамьей – чересчур заурядный стол, за которым меня дожидалась Зоя с устройством, подозрительно напоминавшим пистолет.

– Я собираюсь вживить тебе в плечо датчик слежения, – сказала она.

– Доброе утро, Зоя. Я в порядке. Спасибо, что спросила. Тоже рад тебя видеть.

– Это микрокомпьютер. Он взаимодействует с твоим мобильным устройством, которое взаимодействует с машиной времени.

– Ладно, – сказал я, отставив любезности. – Значит, датчик слежения посылает информацию на мое устройство?

– Помнишь, я подарила тебе кота? – спросила она.

– Еще бы, Марвина! Пока мы здесь говорим, он спит дома.

– Мы отправили агента в другой век, – продолжала Зоя, – но она влюбилась и не захотела возвращаться, поэтому вытащила датчик и скормила коту, а когда мы попытались принудительно ее вернуть, то вместо нее в камере отправки появился кот.

– Подожди, – сказал я, – то есть мой кот из другого века?

– Твой кот родом из 1985 года, – ответила она.

– Что! – воскликнул я, лишившись дара речи.

Перейти на страницу:

Все книги серии Loft. Современный роман

Стеклянный отель
Стеклянный отель

Новинка от Эмили Сент-Джон Мандел вошла в список самых ожидаемых книг 2020 года и возглавила рейтинги мировых бестселлеров.«Стеклянный отель» – необыкновенный роман о современном мире, живущем на сумасшедших техногенных скоростях, оплетенном замысловатой паутиной финансовых потоков, биржевых котировок и теневых схем.Симуляцией здесь оказываются не только деньги, но и отношения, достижения и даже желания. Зато вездесущие призраки кажутся реальнее всего остального и выносят на поверхность единственно истинное – груз боли, вины и памяти, которые в конечном итоге определят судьбу героев и их выбор.На берегу острова Ванкувер, повернувшись лицом к океану, стоит фантазм из дерева и стекла – невероятный отель, запрятанный в канадской глуши. От него, словно от клубка, тянутся ниточки, из которых ткется запутанная реальность, в которой все не те, кем кажутся, и все не то, чем кажется. Здесь на панорамном окне сверкающего лобби появляется угрожающая надпись: «Почему бы тебе не поесть битого стекла?» Предназначена ли она Винсент – отстраненной молодой девушке, в прошлом которой тоже есть стекло с надписью, а скоро появятся и тайны посерьезнее? Или может, дело в Поле, брате Винсент, которого тянет вниз невысказанная вина и зависимость от наркотиков? Или же адресат Джонатан Алкайтис, таинственный владелец отеля и руководитель на редкость прибыльного инвестиционного фонда, у которого в руках так много денег и власти?Идеальное чтение для того, чтобы запереться с ним в бункере.WashingtonPostЭто идеально выстроенный и невероятно элегантный роман о том, как прекрасна жизнь, которую мы больше не проживем.Анастасия Завозова

Эмили Сент-Джон Мандел

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Высокая кровь
Высокая кровь

Гражданская война. Двадцатый год. Лавины всадников и лошадей в заснеженных донских степях — и юный чекист-одиночка, «романтик революции», который гонится за перекати-полем человеческих судеб, где невозможно отличить красных от белых, героев от чудовищ, жертв от палачей и даже будто бы живых от мертвых. Новый роман Сергея Самсонова — реанимированный «истерн», написанный на пределе исторической достоверности, масштабный эпос о корнях насилия и зла в русском характере и человеческой природе, о разрушительности власти и спасении в любви, об утопической мечте и крови, которой за нее приходится платить. Сергей Самсонов — лауреат премии «Дебют», «Ясная поляна», финалист премий «Национальный бестселлер» и «Большая книга»! «Теоретически доказано, что 25-летний человек может написать «Тихий Дон», но когда ты сам встречаешься с подобным феноменом…» — Лев Данилкин.

Сергей Анатольевич Самсонов

Проза о войне
Риф
Риф

В основе нового, по-европейски легкого и в то же время психологически глубокого романа Алексея Поляринова лежит исследование современных сект.Автор не дает однозначной оценки, предлагая самим делать выводы о природе Зла и Добра. История Юрия Гарина, профессора Миссурийского университета, высвечивает в главном герое и абьюзера, и жертву одновременно. А, обрастая подробностями, и вовсе восходит к мифологическим и мистическим измерениям.Честно, местами жестко, но так жизненно, что хочется, чтобы это было правдой.«Кира живет в закрытом северном городе Сулиме, где местные промышляют браконьерством. Ли – в университетском кампусе в США, занимается исследованием на стыке современного искусства и антропологии. Таня – в современной Москве, снимает документальное кино. Незаметно для них самих зло проникает в их жизни и грозит уничтожить. А может быть, оно всегда там было? Но почему, за счёт чего, как это произошло?«Риф» – это роман о вечной войне поколений, авторское исследование религиозных культов, где древние ритуалы смешиваются с современностью, а за остроактуальными сюжетами скрываются мифологические и мистические измерения. Каждый из нас может натолкнуться на РИФ, важнее то, как ты переживешь крушение».Алексей Поляринов вошел в литературу романом «Центр тяжести», который прозвучал в СМИ и был выдвинут на ряд премий («Большая книга», «Национальный бестселлер», «НОС»). Известен как сопереводчик популярного и скандального романа Дэвида Фостера Уоллеса «Бесконечная шутка».«Интеллектуальный роман о памяти и закрытых сообществах, которые корежат и уничтожают людей. Поразительно, как далеко Поляринов зашел, размышляя над этим.» Максим Мамлыга, Esquire

Алексей Валерьевич Поляринов

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги