Читаем Море Времени полностью

Её дыхание выровнялось. Она бросила сердитый взгляд на знамёна вверху и осознала, что их ряды значительно поредели со времени её последнего визита сюда. Многие теперь весели изодранными лоскутами, обнажившись до голых верёвок основы, что жалобно стенали под ветром и беспрестанно стучали по холодному камню. Другие слетели на пол, и лежали там, едва заметно подёргиваясь.

Объяснение их ветхого состояния пришло к ней из прошлого: из них выели их души.

Кровь пленяла души кенциров в ткани их смерти. Герридон, Мастер, нуждался в этих душах, пожатых для него его сестрой-консорткой Джеймсиль, чтобы поддерживать своё, полученное нечистым путём, бессмертие. (Ну вот: она наконец-то произнесла его имя, пусть и только самой себе.) А теперь, когда Плетущая умерла, он нуждался в ней, Джейм, чтобы взять её на место матери. А тем временем, он кормился на остатках хайборнов, вроде висевших здесь, но всё выглядело так, будто он уже почти исчерпал их запасы. Что же дальше? Он мог заняться падшими кендарами и перевратами, как того последние и боялись, когда поднимали мятеж, что в итоге привёл к Водопадам. Мог принять подношения Тёмного Порога и стать, наконец, его созданием, его Гласом. Или мог снова попытаться привлечь её на свою сторону, чтобы пожать новые души среди Кенциратских хайборнов всех домов. А это не есть хорошо, подумала она про себя, в особенности для Норфов, где остались только она, Тори да Киндри.

Так что думай. Настоящее время. Ты здесь. Что ещё изменилось в этом, казалось, вечном Доме?

Её глаза обежали залу, вздрагивая от полуприпомненных воспоминаний. Здесь были посмертные знамена, раздражённо царапающие по стенам, светящийся пол, воняющий ветер, холодный камин в конце комнаты с высокой грудой выделанных шкур аррин-кенов, перебитых во время Падения...

Но сейчас что-то ещё покоилось на камине, что-то маленькое и чёрное. Джейм пересекла залу, чтобы проверить, и обнаружила крошечную обсидиановую пирамидку, угнездившуюся между пары ободранных лап. Она была всего трёх дюймов высотой. Ну, она же уже говорила, что Котифирский храм мог уменьшиться до размера песчинки. В таком виде он был всё же побольше. Она аккуратно подняла пирамидку, поражаясь, что она и весила не больше своего размера. Если её покрутить, интересно, что будет со жрецами внутри? Храм внутри дома внутри храма ... сама мысль об этом заставляла голову кружиться.

Какое-то изменение в воздушных потоках привлекло её внимание. В центре безмолвно пульсирующего пола стояла тёмная фигура, наблюдая за нею. Насколько она могла судить, она выглядела похожей на карнида. Проклятье. Неужели один из них последовал за ней в храм, а затем, через него, в этот зал? Теперь он двигался вперёд к ней, разматывая на ходу свою чече. Джейм сунула миниатюрный храм к себе в карман, чтобы освободить руки, хорошо ощущая, как он при этом наклонился и упал на бок. А, ладно. Приближающаяся фигура обнажила своё лицо -- квадратное и тёмное, со свиными, близко посаженными глазами, но изменяющееся прямо у неё на глазах. Даже прежде, чем оно успело принять знакомые обводы, Жур порысил навстречу, чтобы поприветствовать идущего. Джейм последовала за барсом.

- "Тень."

Рандирка стояла перед ней в чересчур громадной мантии, которая, тем не менее, демонстрировала участки её голых худых лодыжек и запястий.

- "Я могу изменять своё лицо и фигуру, но определённо не свой исходный вес," - заметила она, недовольно разглядывая белёсое мерцание своих рук и ног.

Джейм заключила её в жаркие объятья. - "Я же тебя всюду ищу!"

- "Ээ ... да." - Тень поколебалась, затем осторожно вернула объятие, прежде чем наконец освободиться, но не прежде, чем Джейм успела ощутить тёплую полоску Эдди, обвившуюся вокруг талии рандирки под её мантией и услышать сонное предупреждающее шипение рептилии. - "Ты не могла меня отыскать, потому что я приняла эту форму и не осмеливалась нарушить прикрытие, чтобы выйти на связь. Ты знала, что карниды тайно скапливаются в Котифире? Ну, так оно и есть. Этот был одним из них, пока я не заняла его место." - Она нахмурилась, вспоминая. - "Было много крови. И хотя это помогло мне преобразиться, я обнаружила, что мне не слишком-то нравиться убивать."

- "Я бы забеспокоилась, если бы тебе понравилось. Но что ты здесь делаешь?"

Тень подёргала за свои рукава, как будто пытаясь их этим удлинить. - "Я всё ещё разыскиваю Рана Шило и пропавших Рандиров, разумеется," - сказала она. - "В Котифире их нет, а из Глуши не пришло ни слова об их прибытии. С учётом числа карнидов в Котифире, это предполагает Уракарн. Когда их посыльный вернулся сюда, чтобы доложить пророку, я двинулась следом. До чего же странное это было путешествие, под землёй и поразительно быстро. "

- "Это был туннель камней шаг-вперёд."

- "Это так они называются? Ну, я провела здесь больше дней, чем хватало терпения считать, шныряя кругом, и в итоге ничего не обнаружив. Только храм оставался необследованным. Большинство карнидов избегают его как священного места, так что, когда я увидела, как ты метнулась внутрь..."

- "Ты снова пустилась вдогонку."

Перейти на страницу:

Все книги серии Кенцират

Поступь бога
Поступь бога

Впервые на русском языке великолепная сага Пэт Ходжилл о вечной войне Кенцирата. Изумительный образец жанра «темного фэнтези».Тридцать тысячелетий Кенцират ведет войну с сущностью, называемой Темным Порогом, олицетворением первобытного зла. Эта война состоит из кровопролитных неравных сражений, заканчивающихся отступлениями Кенцирата из мира в мир по цепи Сотворений. Все это время только строгое соблюдение кодекса чести позволяло кенцирам сохранять единство. Но три тысячи лет назад этот народ воинов был почти уничтожен – Геридон, Верховный Лорд Кенцирата, в обмен на личное бессмертие отдал Темному Порогу души тысяч своих соплеменников. Избежавшие этой участи кенциры смогли бежать в Ратиллен – мир, ставший их последним пристанищем, постоянно атакуемым Тьмой. Из Гиблых Земель в город Тай-Тестигон приходит Джейм, одна из немногих оставшихся в живых кенциров. Находясь не в самых хороших отношениях с собственной памятью, преследуемая порождениями Тьмы, измученная многодневным бегством и страшным грузом отцовского проклятия, Джейм вступает в безумный лабиринт Тай-Тестигона, празднующего ночь Бала Мертвых Богов...

Пэт Ходжилл

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги

"Фантастика 2024-125". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)
"Фантастика 2024-125". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)

Очередной, 125-й томик "Фантастика 2024", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!   Содержание:   КНЯЗЬ СИБИРСКИЙ: 1. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 1 2. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 2 3. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 3 4. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 4 5. Игорь Ан: Великое Сибирское Море 6. Игорь Ан: Двойная игра   ДОРОГОЙ ПЕКАРЬ: 1. Сергей Мутев: Адский пекарь 2. Сергей Мутев: Все еще Адский пекарь 3. Сергей Мутев: Адский кондитер 4. Сириус Дрейк: Все еще Адский кондитер 5. Сириус Дрейк: Адский шеф 6. Сергей Мутев: Все еще Адский шеф 7. Сергей Мутев: Адский повар   АГЕНТСТВО ПОИСКА: 1. Майя Анатольевна Зинченко: Пропавший племянник 2. Майя Анатольевна Зинченко: Кристалл желаний 3. Майя Анатольевна Зинченко: Вино из тумана   ПРОЗРАЧНЫЙ МАГ ЭДВИН: 1. Майя Анатольевна Зинченко: Маг Эдвин 2. Майя Анатольевна Зинченко: Путешествие мага Эдвина 3. Майя Анатольевна Зинченко: Маг Эдвин и император   МЕЧНИК КОНТИНЕНТА: 1. Дан Лебэл: Долгая дорога в стаб 2. Дан Лебэл: Фагоцит 3. Дан Лебэл: Вера в будущее 4. Дан Лебэл: За пределами      

Антон Кун , Игорь Ан , Лебэл Дан , Сергей Мутев , Сириус Дрейк

Фантастика / Постапокалипсис / Фэнтези / Альтернативная история / Попаданцы