Читаем Морская прогулка (СИ) полностью

С помощью металлокинеза Эрик открыл замки, распахивая настежь дверь и одновременно зажигая в гостиной свет. Насквозь мокрые и очень синие на пороге стояли покрытый мехом мужчина и чешуйчатая женщина.

— Ты Эрик? — желтоглазая девушка, не дожидаясь приглашения, влетела в дом и бросилась Леншерру на шею, но тут же отпрыгнула в сторону и, оскальзываясь на полу, куда с нее натекла лужа грязной воды, понеслась прямо в сторону спальни Чарльза.

Меховой парень скромно встал на коврике у двери, позволив Эрику закрыть ее и отрезать теплый холл от внешней непогоды.

— А ты Хэнк? — Леншерр с головы до ног окинул синего йети. Сложно было поверить, что этот парень был русалкой.

— Да. У меня просто необычная мутация.

— Как ты научился ходить по суше? — Шон подскочил ближе, внимательно рассматривая Хэнка.

Возможно, сухим он выглядел бы более презентабельно и пушисто, но сейчас напоминал искупавшегося в море сенбернара.

— Эээ, Чарльз мне помог.

— Серьезно? — брови Эрика скептически изогнулись.

Хэнк уже хотел возмутиться, но в этот момент Чарльз в большой не по размеру пижаме выкатился из комнаты, сидя в инвалидном кресле. Рейвен шла за ним, то хватая брата за плечо, то трогая ручки кресла, то вытирая слезы. На ее животе Эрик заметил свежий шрам от ранения, нанесенного Алексом.

— Хэнк! Я же говорил, что однажды твоя мутация сможет тебе пригодиться! — Чарльз улыбался от уха до уха и, несмотря на то, что Хэнк был вымокшим насквозь, тут же обнял его за поясницу. — Спасибо! Спасибо, что позаботился о Рейвен!

Эрик был уверен, что синий зверь покраснел под своим густым мехом, не зная, куда девать руки, и неловко обнимая Чарльза за плечи.

— Ты же знаешь, я бы все для нее сделал, Чарльз.

— Ох, Чарльз, прости меня! Прости, что все испортила! — Рейвен вцепилась в плечи брата, рыдая ему на ухо. — Я видела… вас в море… когда была той женщиной… Но не могла ничего сделать…

Чарльз пытался обнять обоих друзей, но сидя в кресле это было слишком неудобно, так что Хэнк был оставлен на произвол судьбы, смущенный и незнающий, куда девать руки, пока брат с сестрой обнимались.

— Все в порядке, Рейвен. Я рад, что ты жива и невредима, остальное уже не важно.

— Вы сейчас дом в слезах утопите…

— Заткнись, ты, черствая акула-убийца! Если б не ты, нас бы вообще тут не было! — слезы на глазах Рейвен тут же высохли.

— Да, если бы не я, Шмидт сварил бы из вас уху.

— Это ты сейчас по уху получишь! Смотри, что ты сделал с моим братом!

Возможно, будь ситуация иной, они бы сцепились, но на улице стояла ночь, Рейвен была уставшей и промокшей, а Эрик чувствовал себя раздраженным и не выспавшимся. Обоим было лень вступать в серьезную перепалку и тем более драку. К тому же Чарльз, чувствуя, что назревает ссора, выкатил кресло между ними.

— Нам всем надо успокоиться. Рейвен, Хэнк, вы голодные? Эрик может приготовить человеческую еду и заварить чай. Пойдемте на кухню! — он подкатил кресло к Эрику и схватил его за руку, утаскивая за собой в сторону плиты и холодильника.

— Я тоже голодный, если что, — буркнул Шон и первым уселся за стол.

— Ты на ужин сожрал две порции, обойдешься! На тебя запасов не хватит ни в одном супермаркете, — Эрик отвесил ему легкий подзатыльник, и Шон отсел на другой стул от греха подальше.

Были раздобыты полотенца и пара сухих халатов, а Чарльз натянул на себя свитер и замотался в плед. На Рейвен халат Мойры сидел как влитой, а Хэнк в растянутом зеленом халате бывшего хозяина дома выглядел ужасно нелепо и смущался еще больше. Шон булькнул что-то в свою кружку, но удержался от смеха. Может, потому что Чарльз наехал креслом ему на ногу…

— Что с вами, черт возьми, произошло? Мы с Алексом все море обплыли, разыскивая вас! — Эрик высыпал в кастрюлю спагетти и обернулся к незваным гостям.

Рейвен бросила на него горящий взгляд, но Чарльз взял ее за руку, успокаивая. Он уже пробежался телепатией по ее воспоминаниям, слегка и обрывочно, но хотел услышать историю и из ее уст.

— Я не очень хорошо помню, что было после того, как меня ранили. Я упала в воду и стала тонуть. Потом меня спас Хэнк, — девушка взглянула в сторону своего спасителя, и тот неуверенно улыбнулся. На звериной морде это выглядело жутковато, но Рейвен нисколько не смутилась.

— Он поплыл со мной до Глубинной Равнины, потому что там жил мутант-лекарь. Я думала, что не выживу, но Хэнк плыл быстро и успел. Этот парень спас нас, залечил наши раны! Если бы не проклятое Церебро, может, нас бы не схватили. Их глава… Ну, ты знаешь какой он, Чарльз. Он запер нас и решил прикончить, потому что посчитал, что Церебро опасно. Нам помогли выбраться и уйти от погони. Море не без добрых русалок даже во враждебных водах. А когда мы плыли по нейтральной территории, кто-то задержал погоню, была серьезная стычка.

— Очевидно, это был я, — Эрик задумчиво помешал ложкой в кастрюле и передернул плечами. Воспоминания о том, как его захватили инстинкты акулы и разум помутился, были неприятны.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Айседора Дункан. Модерн на босу ногу
Айседора Дункан. Модерн на босу ногу

Перед вами лучшая на сегодняшний день биография величайшей танцовщицы ХХ века. Книга о жизни и творчестве Айседоры Дункан, написанная Ю. Андреевой в 2013 году, получила несколько литературных премий и на долгое время стала основной темой для обсуждения среди знатоков искусства. Для этого издания автор существенно дополнила историю «жрицы танца», уделив особое внимание годам ее юности.Ярчайшая из комет, посетивших землю на рубеже XIX – начала XX в., основательница танца модерн, самая эксцентричная женщина своего времени. Что сделало ее такой? Как ей удалось пережить смерть двоих детей? Как из скромной воспитанницы балетного училища она превратилась в гетеру, танцующую босиком в казино Чикаго? Ответы вы найдете на страницах биографии Айседоры Дункан, женщины, сказавшей однажды: «Только гений может стать достойным моего тела!» – и вскоре вышедшей замуж за Сергея Есенина.

Юлия Игоревна Андреева

Музыка / Прочее