С помощью металлокинеза Эрик открыл замки, распахивая настежь дверь и одновременно зажигая в гостиной свет. Насквозь мокрые и очень синие на пороге стояли покрытый мехом мужчина и чешуйчатая женщина.
— Ты Эрик? — желтоглазая девушка, не дожидаясь приглашения, влетела в дом и бросилась Леншерру на шею, но тут же отпрыгнула в сторону и, оскальзываясь на полу, куда с нее натекла лужа грязной воды, понеслась прямо в сторону спальни Чарльза.
Меховой парень скромно встал на коврике у двери, позволив Эрику закрыть ее и отрезать теплый холл от внешней непогоды.
— А ты Хэнк? — Леншерр с головы до ног окинул синего йети. Сложно было поверить, что этот парень был русалкой.
— Да. У меня просто необычная мутация.
— Как ты научился ходить по суше? — Шон подскочил ближе, внимательно рассматривая Хэнка.
Возможно, сухим он выглядел бы более презентабельно и пушисто, но сейчас напоминал искупавшегося в море сенбернара.
— Эээ, Чарльз мне помог.
— Серьезно? — брови Эрика скептически изогнулись.
Хэнк уже хотел возмутиться, но в этот момент Чарльз в большой не по размеру пижаме выкатился из комнаты, сидя в инвалидном кресле. Рейвен шла за ним, то хватая брата за плечо, то трогая ручки кресла, то вытирая слезы. На ее животе Эрик заметил свежий шрам от ранения, нанесенного Алексом.
— Хэнк! Я же говорил, что однажды твоя мутация сможет тебе пригодиться! — Чарльз улыбался от уха до уха и, несмотря на то, что Хэнк был вымокшим насквозь, тут же обнял его за поясницу. — Спасибо! Спасибо, что позаботился о Рейвен!
Эрик был уверен, что синий зверь покраснел под своим густым мехом, не зная, куда девать руки, и неловко обнимая Чарльза за плечи.
— Ты же знаешь, я бы все для нее сделал, Чарльз.
— Ох, Чарльз, прости меня! Прости, что все испортила! — Рейвен вцепилась в плечи брата, рыдая ему на ухо. — Я видела… вас в море… когда была той женщиной… Но не могла ничего сделать…
Чарльз пытался обнять обоих друзей, но сидя в кресле это было слишком неудобно, так что Хэнк был оставлен на произвол судьбы, смущенный и незнающий, куда девать руки, пока брат с сестрой обнимались.
— Все в порядке, Рейвен. Я рад, что ты жива и невредима, остальное уже не важно.
— Вы сейчас дом в слезах утопите…
— Заткнись, ты, черствая акула-убийца! Если б не ты, нас бы вообще тут не было! — слезы на глазах Рейвен тут же высохли.
— Да, если бы не я, Шмидт сварил бы из вас уху.
— Это ты сейчас по уху получишь! Смотри, что ты сделал с моим братом!
Возможно, будь ситуация иной, они бы сцепились, но на улице стояла ночь, Рейвен была уставшей и промокшей, а Эрик чувствовал себя раздраженным и не выспавшимся. Обоим было лень вступать в серьезную перепалку и тем более драку. К тому же Чарльз, чувствуя, что назревает ссора, выкатил кресло между ними.
— Нам всем надо успокоиться. Рейвен, Хэнк, вы голодные? Эрик может приготовить человеческую еду и заварить чай. Пойдемте на кухню! — он подкатил кресло к Эрику и схватил его за руку, утаскивая за собой в сторону плиты и холодильника.
— Я тоже голодный, если что, — буркнул Шон и первым уселся за стол.
— Ты на ужин сожрал две порции, обойдешься! На тебя запасов не хватит ни в одном супермаркете, — Эрик отвесил ему легкий подзатыльник, и Шон отсел на другой стул от греха подальше.
Были раздобыты полотенца и пара сухих халатов, а Чарльз натянул на себя свитер и замотался в плед. На Рейвен халат Мойры сидел как влитой, а Хэнк в растянутом зеленом халате бывшего хозяина дома выглядел ужасно нелепо и смущался еще больше. Шон булькнул что-то в свою кружку, но удержался от смеха. Может, потому что Чарльз наехал креслом ему на ногу…
— Что с вами, черт возьми, произошло? Мы с Алексом все море обплыли, разыскивая вас! — Эрик высыпал в кастрюлю спагетти и обернулся к незваным гостям.
Рейвен бросила на него горящий взгляд, но Чарльз взял ее за руку, успокаивая. Он уже пробежался телепатией по ее воспоминаниям, слегка и обрывочно, но хотел услышать историю и из ее уст.
— Я не очень хорошо помню, что было после того, как меня ранили. Я упала в воду и стала тонуть. Потом меня спас Хэнк, — девушка взглянула в сторону своего спасителя, и тот неуверенно улыбнулся. На звериной морде это выглядело жутковато, но Рейвен нисколько не смутилась.
— Он поплыл со мной до Глубинной Равнины, потому что там жил мутант-лекарь. Я думала, что не выживу, но Хэнк плыл быстро и успел. Этот парень спас нас, залечил наши раны! Если бы не проклятое Церебро, может, нас бы не схватили. Их глава… Ну, ты знаешь какой он, Чарльз. Он запер нас и решил прикончить, потому что посчитал, что Церебро опасно. Нам помогли выбраться и уйти от погони. Море не без добрых русалок даже во враждебных водах. А когда мы плыли по нейтральной территории, кто-то задержал погоню, была серьезная стычка.
— Очевидно, это был я, — Эрик задумчиво помешал ложкой в кастрюле и передернул плечами. Воспоминания о том, как его захватили инстинкты акулы и разум помутился, были неприятны.