Читаем Морские гезы полностью

Для гондека я заказал шестнадцать бронзовых двадцатичетырехфунтовых пушек. Они, конечно, дороже, но зато легче. К тому же, на их вывоз не надо разрешение английских чиновников. Бронзовые пушки можно вывозить свободно, потому что такие же могут отлить в любой стране. На опердеке поставил восемнадцать бронзовых карронад такого же калибра. Они ведь будут стоять выше и отрицательно влиять на остойчивость корабля, поэтому должны быть как можно легче и располагаться как можно ближе к продольной оси корабля, благодаря заваленным внутрь бортам. Еще четыре двадцатичетырехфунтовые карронады, по две на каждый борт, стояли на квартердеке. Кстати, три из них я снял с джекасса, а полупушки с него поставил на баке фрегата, чтобы служили погонными. Там же установил и восемь шестифунтовых фальконетов, по четыре на каждый борт, для поражения живой силы противника при абордаже. Итого тридцать восемь двадцатичетырехфунтовых пушек и карронад. Шестифунтовки в расчет не брал, слишком малы, а установленные на баке полупушки считать не принято, потому что направлены вперед, в бою не участвуют.

Джекасс я продал весной. Купец Андреас Циммерманн, когда я возил его товары на линии Роттердам-Гамбург, закинул, что купит джекасс, если надумаю продать. Уж больно ему понравилось, что никто не может нас догнать. Я передал Андреасу Циммерманну через людей Рольфа Шнайдера, которые все еще возили в Сэндвич сыр, а обратно пушки испанцам, что готов расстаться с джекассом, если получу достойную плату, на десять процентов большую, чем потратил я. Мои ноу-хау стоили этих денег. Купец приплыл следующим рейсом на иоле. В результате продолжительного торга он снизил цену на пять процентов — и мы ударили по рукам. После чего он по моему совету вооружил свой корабль десятью полупушками. Как раз такое количество пушечных портов имелось на джекассе. Их хватит, чтобы у небольших судов не возникло желание напасть, а от больших марсельная шхуна легко убежит.

Увидев, какой корабль я построил для себя, купец Андреас Циммерманн первым делом спросил:

— Он будет таким же быстрым?

— Увы! — ответил я. — Зато он будет самым грозным в этих водах.

— Ну и хорошо! — произнес купец облегченно, будто предполагал, что я обязательно нападу на него и отниму джекасс.

Весной адмирал Вильям ван дер Марк на двух галеонах, большим из которых, четырехмачтовым, нашим последним призом, командовал он сам, и в сопровождении двух гукеров и пары десятков буйсов совершил несколько походов за добычей. В первый раз они вернулись здорово потрепанными. Как рассказал Дирк ван Треслонг, плававший на втором галеоне, которым командовал его дяди, они решили прикинуться испанцами и напасть на большой караван. Оказалось, что испанцы — не те ребята, которые по два раза наступают на одни и те же грабли. За зиму весть о галеоне под испанским флагом и с гезами на борту разнеслась по всем портам империи. Так что спасло гезов только то, что испанцы начали обстреливать их с дальней дистанции и не стали догонять. После чего адмирал переключился на малые суда. Гукеры и буйсы догоняли их и задерживали до подхода галеонов, после чего жертвы сдавались. Еще он нападал на прибережные деревни и монастыри. В деревнях разорял церкви и вешал на колокольне священника, а в монастырях выгребал всё, изуверски убивал монахов и поджигал строения. Добычи было не так много, как при захвате испанских галеонов, но на жизнь хватало. Да и потерь почти не было.

Правда, не всем гезам это нравилось. Поэтому, когда я кинул клич, что набираю экипаж на фрегат, отбоя от желающих не было. Я отобрал лучших. Две недели тренировал их в порту. Ставить и убирать паруса научились быстро. Дело привычное. С комендорами было сложнее. На каждую пушку я назначил по четыре человека, а карронаду — три. Сперва только заряжали, выдвигали на позицию, целились, потом якобы стреляли, отодвигали, банили и начинали сначала. Наверное, ругали меня по-черному, но никто не ушел, хотя я сразу предупредил, что никого не держу. Еще неделю тренировались на рейде. Теперь уже стреляли по-настоящему. Мишенями были плоты из бревен, досок, старых бочек, щитов. Из карронады пальнули по разу, чтобы комендоры знали, как ведут себя эти непривычные для них орудия, а пушки с гондека сделали по десять залпов. Я не пожалел на обучение ни пороха, ни ядер. Заодно засек время на перезарядку. Лучший результат был пять минут. Карронады перезаряжали за три с небольшим.

Кстати, в моей каюте на кормовой переборке висели часы с гирями. Через каждые семь дней гири надо было поднимать вверх, чтобы они, опускаясь, двигали часовой механизм. Примерно такие же висели в доме моей бабки. Только были еще и с кукушкой. В шестнадцатом веке до кукушек пока не додумались. Когда впервые увидел часы с гирями в конторе купца Рольфа Шнайдера, появилось приятное чувство приближения к цели. Будущее, в котором я вырос, уже рядом.

31

Перейти на страницу:

Все книги серии Вечный капитан

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика

Похожие книги