Читаем Морской волчонок (с иллюстрациями). Перевод Л. В. Рубинштейн, Н. И. Яньков. полностью

Эта отрадная мысль была бы совсем хороша, приди она мне в голову раньше, но теперь она сопровождалась величайшими сожалениями. Не слишком ли поздно я додумался, как спастись? Не глупо ли вел себя до сих пор? Будь у меня ящик с галетами, я бы легко мог привести этот план в исполнение, но теперь… — увы, от него остались жалкие крохи! Нет, план был безнадежный.

Но все-таки я не мог отказаться от прекрасной надежды завоевать себе жизнь и свободу. Я отбросил все печальные сомнения и стал обдумывать дальнейшее положение.

Что же делать? Прежде чем я проделаю путь наверх, пища у меня кончится и силы оставят меня. Умру в самом начале работы…

Я долго обо всем этом думал, и вот мне в голову пришла  одна хорошая, очень неплохая мысль, хотя она может показаться ужасной тому, кто не голодал. Голод и страх смерти делают человека неприхотливым, и он перестает привередничать. — Я уже перестал быть брезгливым и готов был съесть все, что годится в пищу.

А теперь послушайте, что это за хорошая мысль пришла мне в голову.

Глава 51. 

ГРАНДИОЗНАЯ КРЫСОЛОВКА

Я уже давно не упоминал о крысах. Но не думайте, что они ушли и оставили меня в покое! Нет, они шныряли вокруг меня все так же проворно и суетливо. Нельзя было вести себя наглее! Они только не нападали на меня, но не замедлили бы напасть, если бы я не остерегался.

Что бы я ни делал, я, прежде всего, заботился о том, чтобы отгородиться от них стенами из кусков ткани. Только таким образом я держал их на расстоянии. Переходя с места на место, я то и дело слышал их рядом и натыкался на них; два или три раза они меня кусали. Только моя исключительная бдительность и осторожность предотвращали их нападения.

По этому отступлению вы, конечно, догадались, к чему я веду разговор, и поняли, что за мысль овладела мной. Мне пришло в голову, что, вместо того чтобы позволить крысам съесть себя, лучше я буду есть их сам. Да, вот какое решение я принял!

Мне вовсе не было противно думать о такой пище — и вам бы не было противно, если бы вы оказались в моем положении. Наоборот, я был очень рад этой мысли, ведь таким образом план добраться до палубы становился осуществимым. Я уже чувствовал себя спасенным. Оставалось только претворить свое намерение в жизнь.

Я знал, что крыс в трюме много: раньше количество их меня пугало, но теперь я относился к этому иначе. Во всяком случае, их достаточно, чтобы обеспечить меня провиантом надолго. Вопрос был только в том, как их поймать.

Конечно, можно смело хватать их руками и душить, пока они не издохнут.  Как вы знаете, я убил одну таким способом. Предположим, что так мне удастся убить двух крыс, но ведь тогда остальные станут меня бояться и уйдут далеко в трюм, а двух крыс мне надолго не хватит. Следовало придумать, как их поймать побольше сразу, и сделать запас пищи дней на десять — двенадцать. А за это время можно наткнуться и на более подходящую пищу. И я стал изобретать способ убить одним ударом несколько крыс.

Голь на выдумки хитра. Полагаю, что именно нужде, а не своему таланту я обязан тем, что придумал крысоловку. Это было простейшее приспособление, но я был уверен, что оно вполне подойдет. Следовало сделать большой мешок из сукна, что было очень легко: отрезать кусок материи надлежащей длины, сложить его и прошить две стороны бечевкой, которой были обвязаны «штуки» материи. Нож послужит мне вместо шила. Горловина мешка будет стягиваться гармошкой при помощи бечевки, продетой через материю соответствующим образом, когда добыча будет поймана.

Так я и сделал. Меньше чем через час у меня был мешок с веревкой вокруг горловины — крысоловка была готова к употреблению.

Глава 52. ОДНИМ УДАРОМ

Я приступил к выполнению своего намерения. Все было тщательно продумано, пока изготавливался мешок. Теперь оставалось «поставить западню». До этого все мое убежище возле бочки с водой было освобождено от, заполнявшего его сукна, — я наполнил им бочку из-под бренди. Все щели и дыры были заделаны, оставлена только одна между бочками с водой и бренди, —  самая большая.

 Встав на колени, я прижал руками  горловину мешка  к этому отверстию. Концы бечевки, затягивающие горловину, также были у меня в руках. Чтобы внутри мешка образовалась полость, туда были вставлены палочки определенной длины, сделанные специально. Крысоловка была готова к работе. Осталось только ждать.

Я был уверен, что крысы полезут в мешок, потому что положил в него приманку, — последние свои сухари. Это был огромный риск. — А вдруг крысы их съедят, а я никого не поймаю? А вдруг они будут прибегать по одной и растащат всю приманку? Чтобы сухари было невозможно утащить, а можно было есть только на месте, я измельчил сухари в порошок, рассчитывая, что в этом случае в мешке окажется обедающей приличная компания. Тогда я закрою им обратный путь, затянув веревку.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Два капитана
Два капитана

В романе «Два капитана» В. Каверин красноречиво свидетельствует о том, что жизнь советских людей насыщена богатейшими событиями, что наше героическое время полно захватывающей романтики.С детских лет Саня Григорьев умел добиваться успеха в любом деле. Он вырос мужественным и храбрым человеком. Мечта разыскать остатки экспедиции капитана Татаринова привела его в ряды летчиков—полярников. Жизнь капитана Григорьева полна героических событий: он летал над Арктикой, сражался против фашистов. Его подстерегали опасности, приходилось терпеть временные поражения, но настойчивый и целеустремленный характер героя помогает ему сдержать данную себе еще в детстве клятву: «Бороться и искать, найти и не сдаваться».

Андрей Фёдорович Ермошин , Вениамин Александрович Каверин , Дмитрий Викторович Евдокимов , Сергей Иванович Зверев

Приключения / Приключения / Боевик / Исторические приключения / Морские приключения
Ныряющие в темноту
Ныряющие в темноту

В традициях «Исчезновения Джона Кракауэра» и «Идеального шторма» Себастьяна Юнгера воссозданы реальные события и захватывающие приключения, когда два аквалангиста-любителя решили пожертвовать всем, чтобы разрешить загадку последней мировой войны.Для Джона Чаттертона и Ричи Колера исследования глубоководных кораблекрушений были больше, чем увлечением. Проверяя свою выдержку в условиях коварных течений, на огромных глубинах, которые вызывают галлюцинации, плавая внутри корабельных останков, смертельно опасных, как минные поля, они доходили до предела человеческих возможностей и шли дальше, не единожды прикоснувшись к смерти, когда проникали в проржавевшие корпуса затонувших судов. Писателю Роберту Кэрсону удалось рассказать об этих поисках одновременно захватывающе и эмоционально, давая четкое представление о том, что на самом деле испытывают ныряльщики, когда сталкиваются с опасностями подводного мира.

Роберт Кэрсон

Боевые искусства, спорт / Морские приключения / Проза / Проза о войне / Военная проза / Прочая документальная литература / Документальное