— Сега обаче ще трябва да направят нещо по отношение на него.
Шамрон кимна в знак на съгласие.
— Предпочитам да прехвърлим тази работа на тях колкото се може по-скоро и да си измием ръцете. Искам да отидеш във Вашингтон и да се срещнеш с твоя приятел Ейдриън Картър. Кажи му всичко, което си научил в Москва. Дай им името на Елена Харкова. После се качи на следващия самолет за Умбрия и довърши медения си месец. И никога повече не ме обвинявай, че не съм удържал на думата си.
Габриел гледаше в безмълвния телевизор, без да отговори.
— Не си ли съгласен с препоръката ми?
— Какво смяташ, че ще направят Ейдриън и американците с тази информация?
— Подозирам, че ще отидат смирено в Кремъл и ще помолят руския президент да спре продажбата.
— И той ще им отговори, че Иван е порядъчен бизнесмен, който не е свързан с нелегалната международна търговия с оръжие. Ще отхвърли твърденията като антируска клевета, разпространявана от еврейски провокатори, които кроят планове как да спънат развитието на Русия. — Алон бавно поклати глава. — Посещението при руснаците и апелите за помощ са последното нещо, което можем да направим. Трябва да гледаме на руския президент и на неговите тайни служби като на противници и да действаме съобразно с това.
— И какво по-точно предлагаш?
— Да поговорим тайно с Елена Харкова и да видим дали тя знае повече от това, което е казала на Олга Сухова.
— Само защото се е доверила веднъж на Олга, не означава, че ще се довери на разузнавателната служба на чужда държава. И не забравяй, че двама руски журналисти намериха смъртта си заради нейните действия. Не смятам, че ще приеме възторжено идеята за контакт.
— Тя прекарва повечето време в Лондон. Можем да стигнем до нея.
— Както и Иван. Тя денонощно е обградена от охранители, които са бивши командоси от спецчастите „Алфа“ и ОМОН. Вероятно наблюдават всичките й срещи и разговори. Какво смяташ да направиш? Да я поканиш на кафе? Да се обадиш на мобилния й телефон? Да й изпратиш имейл?
— Работя по този въпрос.
— Само знай, че Иван е три крачки пред теб. Имало е изтичане на информация някъде по мрежата му и той е наясно с това. Личната му служба за сигурност ще бъде нащрек. Всяко приближаване до жена му ще задейства алармата. Една погрешна стъпка — и може да предизвикаш смъртта й.
— Значи просто трябва да го направим безшумно.
—
— Това не е нещо, което можем да направим сами, Ари. Нуждаем се от помощта на американците.
Шамрон се намръщи. Той не харесваше съвместните операции и се чувстваше дискомфортно от близките връзки на Габриел с ЦРУ. Неговото поколение бе живяло съгласно простата аксиома
— Май си спомням нашия разговор отпреди няколко дни, в който ти ме смъмри, че прекъсвам медения ти месец. А сега внезапно искаш да ръководиш операция срещу Иван Харков?
— Да кажем просто, че съм заинтересован лично от изхода на този случай.
Ари сръбна от кафето си.
— Нещо ми подсказва, че това няма да хареса на съпругата ти.
— Тя е човек от Службата. Ще разбере.
— Само не я пускай близо до Иван — подхвърли Шамрон. — Той обича да унищожава красивите неща.
22. Йерусалим
— Това да не би да е някаква перверзна фантазия, Габриел? Да гледаш как стюардесата съблича дрехите си?
— Всъщност никога не са ме привличали момичета в униформа. А и сега ги наричат обслужващ полета персонал, Киара. Жена с твоята професия би трябвало да знае това.
— Можеше поне малко да пофлиртуваш с мен. Всички мъже флиртуват с обслужващия полета персонал, нали?
— Не исках да разваля прикритието ти. Стори ми се, че и без това си имаш достатъчно проблеми.
— Не знам как могат да носят тези униформи. Помогни ми да смъкна ципа.
— С удоволствие.
Тя се обърна с гръб към него и отметна косата си. Габриел смъкна ципа и я целуна по врата.
— Брадата ти боде.
— Ще се обръсна.
Киара се завъртя и го целуна.
— Остави я засега. Придава ти много изискан вид.
— Изглеждам почти като Авраам. — Той седна в края на леглото и я загледа как се извива, за да свали роклята си. — Това определено е по-добре от още една нощ в Лубянка.
— Надявам се да е така.
— Ти трябваше да държиш под око картината на Пусен. Моля те, кажи ми, че не си я оставила без надзор.
— Монсеньор Донати я взе обратно във Ватикана.
— Опасявах се, че ще кажеш това. С колко време разполагам, преди да я даде на някой касапин от реставраторския отдел на Ватикана?
— До края на септември. — Тя изви ръце зад гърба си и откопча сутиена си. — Има ли някаква храна в тази къща? Умирам от глад.
— Не яде ли нищо по време на полета?
— Бяхме твърде заети. Как беше пилето на Геула?
— Прекрасно.
— Изглеждаше много по-добре от храната, която сервирахме.
— Ти това ли правеше?
— Толкова зле ли се представих?