Перец был и за тех и за других. До тех пор пока он верил, что только революция может воскресить еврейские кости, он использовал благочестивые рассказы и игривые романы как маску для своей радикальной программы. Но когда к концу XIX в. восточноевропейская еврейская культура повернулась внутрь себя, Перец возглавил это движение, использовав традиционные сказки, чтобы вернуть упрямых евреев к отброшенному прошлому.
Скрытые линии в рассказах Шолом-Алейхема были в большей степени переплетены со злободневной реальностью. Он напрямую прибегал к политической аллегории — сатирическая книга о русско-японской войне, «Дядя Пиня и тетя Рейзл», и притча о погроме про «Мишку», который разрушил еврейский дом, где нашел прибежище (праздничный рассказ, ни больше ни меньше), — были слишком крепко привязаны к недавним впечатлениям, чтобы выдержать испытание временем67
. Он обессмертил себя, приручив страх перед текущими событиями, которые были до боли знакомы, и наблюдая за разложением еврейской жизни на фоне возбужденных речей и комических реплик живых евреев.Литератор, который предъявил права на хасидизм и (частично) на
душами диктатура пролетариата. Бежать от объединенного гнева партии, цензуры, прессы, издателей и публики было некуда, когда идеологически ослепшие евреи наводнили все сферы общества и когда искусство, чтобы выжить, обязано было быть национальным только по форме и социалистическим по содержанию.
В своих жреческих произведениях Дер Нистер поддерживал иерархию ценностей и строгое разделение между добром и злом, духом и материей, фантастической сказкой и повседневной жизнью. В политических произведениях, написанных на Советской Украине, все стало антитезой всего, жертва превратилась в тирана, поиски героя запутались в мешанине измены самому себе, самоубийства, пьянства, смешанных браков, беспорядочных связей и скупости, а алчные медведи стояли наготове, собираясь вырвать герою сердце. Как будто сознание вины за предательство таким тяжким грузом лежало на душе Дер Нистера, что он обратил свои яростные нападки вовнутрь; как будто возможности диалога и истинного ученичества свелись теперь к одному длинному монологу, разговору с самим собой и исповеди; как будто искусство, которому он предавался с таким жаром и надеждой, оставлено другими жрецами, и остался только
Хотя его действительно бросили, он не смирился с этим без боя. Дер Нистер выпустил череду проклятий в адрес всего того, что раньше считал священным. Горячность и вульгарность «Рассказа о бесе, о мышке и о самом Дер Нистере» (1929) захватывает дух, так велика вонь, исходящая от всего, что совокупляется, мочится, портит воздух, испражняется и истекает жиром в этом произведении68
. Зверинец, полный грызунов, насекомых и похотливых чертей делает его продолжением «Превращения» Кафки и предшественником комикса «Маус» Арта Шпигельмана, первого еврейского фантастического произведения категории «X»69. Как и «сам Дер Нистер», крысолов и пародийный автобиограф, читатель разрывается от смеха и отвращения.Действие рассказа разворачивается в двух разных странах, в одной из которых живут люди из стекла, и единственная часть тела, которая у них сделана из плоти, — это пупок, поэтому они не могут есть, спать или совокупляться; а во второй стране, где живут люди из плоти, можно делать все то, что невозможно в первой. Дер Нистер посещает обе страны и, будучи великим целителем, дарит жителям первой настоящую страсть, заставив их пупки вырасти до огромных размеров, а жителей второй страны призывает к воздержанию, указав лишь, что одна страна — зеркальное отражение другой.