Читаем Мотылёк над хищной орхидеей полностью

Снова наступила тишина. Конраду показалось вдруг, что нет смысла что-либо объяснять. Рядом с ним в самом деле сидит не человек — по крайней мере Реймонд явно не рассматривал как представителей одного рода себя и всех остальных людей.

— Есть что-нибудь, что я мог бы сделать для тебя? — спросил Рей.

Конрад вскинулся и с сомнением посмотрел на него. Он понимал, что свободу просить бесполезно. Но было ещё множество вещей, которые он хотел бы поменять в своём существовании здесь.

Он опустил взгляд на собственные руки.

— Я занимался лепкой… пока всё это не началось.

Рей с удивлением посмотрел на него. На скульптора, как представлял их себе Рей, Конрад совсем не походил.

— Мне легче, когда я леплю, — продолжал тот, — эмоции покидают моё тело и наполняют глину. Без нее я как… как слепой. С самого того дня, когда я оказался в плену, пальцы зудят, требуют возможности коснуться глины… но ее нет.

— Я думал, что знаю о тебе всё.

Конрад вскинулся, в удивлении глядя на него.

— Этого не было в резюме, которое предлагалось нам, — тут же уточнил Рей.

Конрад криво улыбнулся. Пошевелил пальцами, будто разминая глину в руках.

— Кого бы это могло интересовать? Это же не влияет на то, как я делаю минет.

— Вообще-то… — Рей вспомнил, как пальцы Конрада касались его там, на Тодосе, и каждое прикосновение током пробегало по венам. Он поймал одну руку Конрада в свою и поднёс к лицу, разглядывая её, — у тебя очень красивые пальцы. Я с самого начала думал о том, какими чуткими они должны быть.

Конрад грустно улыбнулся, взгляд его был направлен немного в сторону от Рея.

— Это верно, — сказал он, — прикосновениями пальцев я могу запомнить предмет так, как другой запоминает глазами. Так, как запоминал бы его слепой.

Реймонду стало неуютно при мысли, что так, пальцами, Конрад мог бы запомнить и его, но он промолчал.

— Я распоряжусь привезти тебе глину, — после долгой паузы сказал он, — и всё, что может потребоваться к ней, если ты выполнишь одну мою просьбу в ответ.

Конрад выжидающе, пока ещё не веря до конца в свою удачу, посмотрел на него.

— Я хочу, чтобы ты поцеловал меня, — продолжил Рей.

Взгляд Конрада машинально опустился к его губам, которых и самому ему хотелось бы коснуться. Повторить тот недолгий момент наслаждения, который уже был у них с Реем один раз. Конрад не понимал, как может хотеть поцеловать того, кто купил его, но тем не менее всё-таки хотел.

— Зачем тебе просить, — спросил он, — когда я выполню любой твой приказ?

Рей на мгновение стиснул зубы.

— Я хочу, чтобы ты сделал это сам, — произнёс он немного более резко, чем стоило.

Конрад вскинул взгляд к его глазам.

— Ты думаешь, от того, что ты купишь мой поцелуй, он станет добровольным?

Рей снова скрипнул зубами. «Ты хочешь глину или нет?» — едва не сорвалось с его губ. Но затем он глубоко вдохнул.

— Хорошо, — решительно сказал он. — Ты получишь глину и так. Я бы всё равно сделал это для тебя, если бы знал, что она тебе нужна.

Злость тем не менее никак не унималась, и в голове промелькнула мысль, что надо бы оставить Конрада и немного остыть, но разговор был слишком коротким, и прекращать его Рей не хотел.

Вместо того чтобы встать и уйти, он притянул Конрада к себе и зарылся носом в его волосы. Тепло живого тела — тела Конрада — в самом деле успокаивало его.

А Конрад ненадолго заледенел. Он впервые ощущал Рея так близко от себя, и при этом не испытывал желания вырваться из его рук.

Подумав, он осторожно просунул руку Рею подмышку и слегка приобнял его за спину, придерживая рядом с собой.

Рей закрыл глаза. От этого лёгкого движения волна возбуждения поднялась у него в паху, но прерывать мгновение он не хотел. Так и сидел, вдыхая запах Конрада и едва заметно поглаживая кончиками пальцев его висок. Только через несколько минут заставил себя отстраниться, заглянул в глаза Конрада, в его расширившиеся зрачки, заполнившиеся туманом той же неги, что испытывал он сам.

— Хочешь посмотреть, чем занимаюсь я? — внезапная идея озарила его, и на лице отразилась улыбка.

Конрад вовсе не был уверен, что хочет давать положительный ответ, но, во-первых, ему и самому стало вдруг любопытно, а во-вторых, Рей всё равно не стал ждать согласия.

— Я переоденусь, — сказал он, выпуская Конрада из рук и поднимаясь с кровати, — попрошу Жака подобрать и тебе что-нибудь подходящее, хотя вряд ли вы делали такие покупки… в крайнем случае возьмёшь моё. И жду тебя в холле через пятнадцать минут.

Рей вышел, а Конрад остался сидеть, ошалело глядя перед собой, пока в дверях не показался Жак со стопкой одежды в руках.

— Сегодня же вечером вам надо будет просмотреть кэжуал-каталог Ralf Lauren и Burberry, — пробормотал он на ходу, — ужасный недосмотр. Как мне в голову не пришло, что мистер Мерсер захочет отправиться с вами туда. Он распорядился, чтобы вы надели вот это — хотя у вас рост немного меньше, чем у него, но он сказал, что на первый раз пойдёт. Вы ещё не были в душе, сэр?! — Жак повысил голос. — Быстро туда! Уже прошло семь минут!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер
Ночной Охотник
Ночной Охотник

Летний вечер. Невыносимая жара. Следователя Эрику Фостер вызывают на место преступления. Молодой врач найден задушенным в собственной постели. Его запястья связаны, на голову надет пластиковый пакет, мертвые глаза вытаращены от боли и ужаса.Несколькими днями позже обнаружен еще один труп… Эрика и ее команда приходят к выводу, что за преступлениями стоит педантичный серийный убийца, который долго выслеживает своих жертв, выбирая подходящий момент для нападения. Все убитые – холостые мужчины, которые вели очень замкнутую жизнь. Какие тайны окутывают их прошлое? И что связывает их с убийцей?Эрика готова сделать все что угодно, чтобы остановить Ночного Охотника, прежде чем появятся новые жертвы,□– даже поставить под удар свою карьеру. Но Охотник следит не только за намеченными жертвами… Жизнь Эрики тоже под угрозой.

Роберт Брындза

Триллер
Ледовый барьер
Ледовый барьер

«…Отчасти на написание "Ледового Барьера" нас вдохновила научная экспедиция, которая имела место в действительности. В 1906-м году адмирал Роберт Е. Пири нашёл в северной части Гренландии самый крупный метеорит в мире, которому дал имя Анигито. Адмирал сумел определить его местонахождение, поскольку эскимосы той области пользовались железными наконечниками для копий холодной ковки, в которых Пири на основании анализа узнал материал метеорита. В конце концов он достал Анигито, с невероятными трудностями погрузив его на корабль. Оказавшаяся на борту масса железа сбила на корабле все компасы. Тем не менее, Пири сумел доставить его в американский Музей естественной истории в Нью-Йорке, где тот до сих пор выставлен в Зале метеоритов. Адмирал подробно изложил эту историю в своей книге "На север по Большому Льду". "Никогда я не получал такого ясного представления о силе гравитации до того, как мне пришлось иметь дело с этой горой железа", — отмечал Пири. Анигито настолько тяжёл, что покоится на шести массивных стальных колоннах, которые пронизывают пол выставочного зала метеоритов, проходят через фундамент и встроены в само скальное основание под зданием музея.

Дуглас Престон , Линкольн Чайлд , Линкольн Чайльд

Детективы / Триллер / Триллеры