Читаем Можно ли доверять Евангелиям? полностью

Более того, несмотря на то что греческий и арамейский – абсолютно разные языки, длительный контакт между носителями этих двух языков в Палестине гарантировал, что многие люди были способны понимать оба языка, и долгое или постоянное непонимание случалось относительно редко. Языковой контакт означает, что еврей, говорящий по-гречески с еврейской аудиторией, вполне мог использовать специфические арамейские слова, такие как «рака» и «мамона», которые встречаются в Нагорной проповеди (Матфея 5:22 и 6:24). Кроме того, ко времени Иисуса в арамейском языке появилось много греческих заимствований. Если Иисус первоначально рассказал притчу о блудном сыне на арамейском языке, то нет причин утверждать, что Он не мог использовать некоторые сугубо греческие термины, встречающиеся в греческом Новом Завете, например, такие как symphōnia («музыка», Луки 15:25), которое к тому времени было заимствовано в арамейский язык. Предположительно Иисус говорил по-гречески с греками в Иоанна 12:23, с сотником в Матфея 8:5-13, с гречанкой в Марка 7:26, а также, возможно, с иродианами в Марка 12:13[134].

Заключение

Возвращаясь к вопросу о том, можем ли мы доверять Евангелиям, точно ли они передают слова Иисуса, мы находим много взаимодополняющих причин считать, что перед нами слова, которые действительно произносил Иисуса. К ним относятся характер учения, жанр (притчи) и уровень вербального согласия между различными рассказами.

Отсутствие дословного согласия в текстах Евангелий, само по себе, не должно вызывать беспокойства, учитывая, что во времена Евангелий не существовало современных правил точного цитирования. Идея, что некоторая, а возможно, даже большая часть или даже все учение Иисуса было изначально преподано на арамейском языке и затем переведено на греческий и записано в Евангелиях, сама по себе не предоставляет достаточных оснований для сомнений в том, что мы имеем надежную запись речей Иисуса.

6. Изменялся ли текст?

Рассматривая вопрос о доверии Евангелиям, важно учитывать, насколько надежно они были нам переданы. С учетом количества рукописей на разных языках, Евангелия, и, возможно, библейские Псалмы, представляют собой одни из наиболее сохранившихся текстов древности. Они также, вероятно, являются самыми тщательно изученными текстами.

Имеющиеся у нас евангельские рукописи в основном были созданы за пределами Палестины, в таких странах, как Египет, Италия, Греция или Турция. Переписчики из этих стран вряд ли достаточно хорошо были знакомы с палестинской культурой, чтобы вносить в эти рукописи поправки. Таким образом, мнение о том, что Евангелия были достоверно переданы, даже не нуждается в многочисленных свидетельствах имеющихся у нас рукописей.

Стоит также отметить, что большая часть исследования классической греческой и латинской литературы базируется на надежном фундаменте, в котором не сомневается ни один ученый, знакомый с греческими и латинскими рукописями, а именно: большинство таких рукописей с девятого по шестнадцатый век нашей эры дают нам разумное представление о текстах, какими они были в классической Греции или Риме. Именно этот факт позволил западным школам преподавать детям классическую литературу на протяжении более пятисот лет. Средневековые писцы от Ближнего Востока до Ирландии и Испании считали копирование классических и библейских текстов одной из своих основных задач. Было много случаев некачественного копирования, а иногда и откровенной фальсификации, но подавляющее большинство переписчиков выполняли свою работу добросовестно, так что можно сказать, что христианские переписчики преуспели там, где не преуспели греки и римляне классического периода. Ни греки, ни римляне не передавали последующим поколениям литературу предшествующих им культур. В отличие от них, христианские переписчики добросовестно копировали многих языческих греческих и латинских авторов, почти не вмешиваясь в процесс, несмотря на свои собственные убеждения. Христианские переписчики буквально спасли языческую литературу.

Следует также отметить, что компетентность в копировании текстов была характерной чертой не только для латинской и греческой литературы. Арабские, китайские, ивритские, санскритские и сирийские тексты, и это лишь начало списка, передавались переписчиками на протяжении более тысячелетия с необычайной точностью. При оценке древних текстов важно избегать ловушки предположения, что текст не заслуживает доверия, пока не будет доказано обратное. Вместо этого, рациональнее предполагать, что большинство более поздних рукописей являются вполне точными копиями древних текстов.

Самый умный человек в мире

Перейти на страницу:

Похожие книги

Парадоксы эволюции. Как наличие ресурсов и отсутствие внешних угроз приводит к самоуничтожению вида и что мы можем с этим сделать
Парадоксы эволюции. Как наличие ресурсов и отсутствие внешних угроз приводит к самоуничтожению вида и что мы можем с этим сделать

Митохондрии – это маленькие хранительницы клеточной индивидуальности. Именно они во многом определяют, как мы будем жить: ярко и быстро или скучно, но долго. Но митохондрии – лишь один из возможных ключевых элементов эволюции. Для успешного развития биологическим объектам необходимы заложенный в них механизм самоликвидации (чем-то схожий с японским ритуальным самоубийством – сеппуку), постоянный контакт с паразитами и наличие несовершенств. А это всё противоречит целям здоровья отдельного организма. В этом и заключается главный парадокс эволюции: чтобы выжить, нам нужны постоянные препятствия и… жертвы.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Алексей Аркадьевич Макарушин

Альтернативные науки и научные теории
Сумерки богов
Сумерки богов

…В декабре 2012 года боги вернутся из долгого путешествия и снова появятся на Земле. В это нас заставляют верить календарь народа майя, его письменные и устные источники… Грядет «божественный удар» невероятных масштабов.Но разве любой более-менее здравомыслящий человек не знает, что межгалактические полеты просто неосуществимы и скорее всего таковыми и останутся по причине гигантских расстояний между небесными телами? И что инопланетяне не могут быть похожи на нас?Что ж, мой дорогой читатель, я разрушу эти предубеждения. Последовательно. Деталь за деталью. Надеюсь, вы с наслаждением прочитаете эту книгу!Ваш Эрих фон Дэникен.

Жан-Поль Шарль Эмар Сартр , Нина Николаева Халикова , Олег Игоревич Есаулов , Эрих Зелигманн Фромм , Эрих фон Дэникен , Юля Токтаева

Фантастика / Приключения / Разное / Образование и наука / Без Жанра / Альтернативные науки и научные теории / Проза