Читаем Можно ли доверять Евангелиям? полностью

При работе над нашим новым изданием я особенно тщательно следил за правильностью написания греческих слов. Правильно – не значит в соответствии с правилами, которые можно найти в учебниках по греческой грамматике и в словарях. Правильно часто означает воспроизведение слов так, как это показалось бы правильным переписчикам того времени, даже если это противоречит стандартным нормам языка, которые мы изучали. Поэтому мое исследование началось с открытого взгляда на то, как мог бы в конечном итоге выглядеть наш греческий текст, для чего я проанализировал множества нетрадиционных написаний, обнаруженных в рукописях.

Однако, при подготовке издания, нам необходимо было убедиться, что мы не просто воспроизводим особенности одного переписчика. Поэтому мы установили правило: любое написание, которое мы включаем, должно быть подтверждено как минимум двумя рукописями и не должно просто соответствовать распространенным ошибкам в этих рукописях. Мы приступили к редактированию Нового Завета, исходя из известных сегодня рукописей, но также активно применяя методы выявления ошибок переписчиков, разработанные Йонгкиндом и другими учеными. Мы ожидали, что наше издание будет существенно отличаться от других изданий. С точки зрения ученого, рассматривая множество мелких деталей, наше издание действительно отличается от других. Но когда мы, наконец, попросили ученого и эксперта по программному обеспечению, доктора Дрейтона Беннера, провести количественное сравнение нашего издания с другими, он обнаружил, что ближе всего мы оказались известному всем изданию Нестле-Аланда, которое в 1979 году было опубликовано Немецким библейским обществом, а затем без изменений воспроизведено в 1993 году[139]. Это издание является основным текстом, который используют ученые всего мира и переводчики Библии[140]. Другими словами, разные ученые с разными научными взглядами, просеивая один и тот же рукописный материал, приходят к удивительно схожим выводам. Я знаю это на своем личном опыте, так как сам был одним из таких ученых.

Это также можно проиллюстрировать, рассмотрев первые четырнадцать стихов Евангелия от Иоанна. В пяти совершенно разных изданиях встречаются совершенно одинаковые слова и даже буквы:

• издание от 1516 года, сделанное на основе двух рукописей двенадцатого века;

• издания 1979, 1993 и 2012 годов Немецкого библейского общества, используемые большинством ученых;

• издание 2005 года Мориса Робинсона, который предпочитает тип текста, отраженный в рукописях Византийской империи;

• издание 2010 года, подготовленное Майклом Холмсом под эгидой Общества библейской литературы, крупнейшего в мире научного общества, занимающегося академическим изучением Библии и входящего в состав Американского совета научных обществ;

• издание 2017 года, сделанное в нашем институте Tyndale House, Кембридж.


Издания Немецкого библейского общества, Общества библейской литературы и Tyndale House следуют разным редакционным философиям, обращаясь к обширному материалу Евангелия от Иоанна, предшествующему всему, что было доступно Эразму, включая две ранних рукописи – Рукопись 66 и Рукопись 75, – которые как правило датируются началом третьего века[141].

Но когда мы смотрим на эти первые четырнадцать стихов Евангелия от Иоанна, состоящие из 188 слов или 812 букв, мы не обнаруживаем каких-либо различий в этих изданиях. Эразм, основываясь на рукописях, которые оказались в его распоряжении в Базеле, Швейцария, накануне Реформации, справился с этой задачей с таким же успехом, как и ученые двадцать первого века, которые имеют доступ к знаниям, накопленным за последние пятьсот лет. В нашем распоряжении были все рукописи, обнаруженные во всех великих библиотеках и монастырях Европы и Ближнего Востока, а также все ранние папирусы, скрытые в песках Египта со времен Римской империи. Это свидетельствует о том, что текст Евангелий, который передавался на протяжении веков, остался в целостности и сохранности и ему смело можно доверять.

Однако я хочу рассмотреть этот вопрос немного глубже.

Мог ли текст быть изменен на ранних этапах?

Читая этот материал, можно согласиться, что текст Евангелий при передаче не претерпел существенных изменений по сравнению с ранним периодом. Но при этом можно резонно спросить, а не мог ли текст измениться до появления самых ранних копий. Этот вопрос можно рассмотреть с разных точек зрения.

Во-первых, помните, что цель этой книги – не доказать истинность Евангелий, а продемонстрировать, что существуют разумные причины им доверять. Надеюсь, к концу этой книги я продемонстрирую, что доверие к Евангелиям более рационально, чем любая из альтернатив. История – это не математика и прямых доказательств здесь не существует.

Во-вторых, чтобы доказать, что что-то не изменилось значит доказать отрицание. А доказать отрицание часто невозможно.

В-третьих, можно продемонстрировать, что нет веских причин думать, что текст изменился. Именно это я и попытался сделать в данной главе.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Парадоксы эволюции. Как наличие ресурсов и отсутствие внешних угроз приводит к самоуничтожению вида и что мы можем с этим сделать
Парадоксы эволюции. Как наличие ресурсов и отсутствие внешних угроз приводит к самоуничтожению вида и что мы можем с этим сделать

Митохондрии – это маленькие хранительницы клеточной индивидуальности. Именно они во многом определяют, как мы будем жить: ярко и быстро или скучно, но долго. Но митохондрии – лишь один из возможных ключевых элементов эволюции. Для успешного развития биологическим объектам необходимы заложенный в них механизм самоликвидации (чем-то схожий с японским ритуальным самоубийством – сеппуку), постоянный контакт с паразитами и наличие несовершенств. А это всё противоречит целям здоровья отдельного организма. В этом и заключается главный парадокс эволюции: чтобы выжить, нам нужны постоянные препятствия и… жертвы.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Алексей Аркадьевич Макарушин

Альтернативные науки и научные теории
Сумерки богов
Сумерки богов

…В декабре 2012 года боги вернутся из долгого путешествия и снова появятся на Земле. В это нас заставляют верить календарь народа майя, его письменные и устные источники… Грядет «божественный удар» невероятных масштабов.Но разве любой более-менее здравомыслящий человек не знает, что межгалактические полеты просто неосуществимы и скорее всего таковыми и останутся по причине гигантских расстояний между небесными телами? И что инопланетяне не могут быть похожи на нас?Что ж, мой дорогой читатель, я разрушу эти предубеждения. Последовательно. Деталь за деталью. Надеюсь, вы с наслаждением прочитаете эту книгу!Ваш Эрих фон Дэникен.

Жан-Поль Шарль Эмар Сартр , Нина Николаева Халикова , Олег Игоревич Есаулов , Эрих Зелигманн Фромм , Эрих фон Дэникен , Юля Токтаева

Фантастика / Приключения / Разное / Образование и наука / Без Жанра / Альтернативные науки и научные теории / Проза