Главное – спасти это несчастное дитя. Ее отец очень богат и может с лихвой отплатить вам за доброе дело.
Хотите получить задаток? Возьмите все, что у меня есть с собой.
Габриэль сунул руку за пазуху, вынул мешочек, высыпал из него на ладонь много золотых монет и роздал их людям: те не заставили себя долго упрашивать.
– А теперь отвечайте на мои вопросы. Действительно ли Иво Шенкенберг, сын таллиннского чеканщика ваш начальник?
− Конечно, – с гордостью ответил Андрес.
− Где его лагерь?
− На берегу реки, примерно милях в двух отсюда, вниз по течению.
Габриэль с трудом мог скрыть свое волнение: ведь это была та местность, где он родился и провел свои детские годы.
− Сколько там людей?
− Около четырехсот.
− Кто они?
− Да откуда ты взялся, что не знаешь людей Иво
Шенкенберга?
− Мы издалека, с юга. Я несколько лет не видал своего названого брата Иво и никак не мог предположить, что он стал военачальником. Как это произошло?
− Это всякий ребенок знает. В Таллинне собралось много голодных крестьян, оставшихся без крова. Городские власти не захотели их даром кормить, выдали им оружие, поставили над ними начальником Иво Шенкенберга и послали воевать с русскими. Сейчас отряд Шенкенберга прославился на весь мир и русские боятся его больше, чем чертей. Недавно мы разграбили и сожгли половину Вирумаа и Ярвамаа; те, что были там, у русских, добром нас не вспомнят.
− Значит, вы, эстонцы, сражались против эстонцев?
− Кто во время войны об этом думает? Мы брали всюду, где могли, и по эту сторону границы, на берегу
Ягала, накопилась такая груда добычи, что не хватило телег для обоза. Начальник и послал нас вчера поискать в округе лошадей. Мы вот нашли десятка полтора и сейчас едем с ними обратно в лагерь.
− Хорошо, тогда возьмите нас с собой и помогите нести мою раненую спутницу.
Андрес почесал в затылке и произнес, растягивая слова:
− Это легко сказать, но кто ответит за убитого немца?
У Иво Шенкенберга нрав крутой и вспыльчивый.
− Я отвечаю за все, – быстро заявил Габриэль. – Немец понес заслуженное наказание. Иво мой названый брат, знает он также и мою спутницу; поверьте мне, он встретит ее с большими почестями.
Андрес, правда, недоверчиво покачал головой, но горсть золота, а также серьезность и смелость Габриэля произвели на него такое впечатление, что он больше не противоречил. С помощью людей Габриэль сделал из веток носилки и положил на них Агнес, которая уже очнулась и, видя Габриэля подле себя, спокойно доверилась окружающим. Затем Габриэль попросил спутников, чтобы те по очереди помогли нести раненую; остальные вскочили на лошадей, и шествие двинулось к крестьянскому лагерю.
9
Лагерь Шенкенберга находился на западном берегу реки Ягала, в том месте, где сходятся дороги, идущие из
Вирумаа и Ярвамаа, – ныне Нарвское и Пийбеское шоссе.
Общий вид лагеря поражал своей пестротой. Среди палаток самого различного вида и цвета с шумом сновало множество людей, внешне более походивших на разбойников, чем на настоящих воинов. У некоторых сохранилась еще прежняя одежда эстонских крестьян, другие были одеты в шведскую и русскую военную форму, третьи
– в тряпье, награбленное у людей разных национальностей и сословий. За несколько месяцев это «стадо голодных мужиков», ранее бывшее тяжелой обузой для таллиннских немцев, образовало сильный военный отряд, который под умелым водительством немца Иво Шенкенберга совершал настоящие чудеса: он разбил отдельные группы русских, вторгся далеко в глубь Вирумаа, разгромил и сжег бесчисленное количество мыз и деревень.
Кучи всякого добра, стада скота и огромное количество пленных свидетельствовали о том, что и на этот раз обитатели лагеря не с пустыми руками вернулись из похода на своих же сородичей, находившихся под властью русских. Воинам Шенкенберга грабеж нельзя ставить в упрек: они были не лучше и не хуже других военных отрядов, ибо в те времена война сама должна была кормить войско, доставлять ему богатство и прочие блага жизни; обязанность воина сводилась к тому, чтобы нанести наибольший ущерб противнику. Иногда под видом неприятеля большой ущерб терпели свои же соплеменники, но на это в шестнадцатом веке еще меньше обращали внимание, чем в наше время.
Если вначале крестьяне роптали, что начальником над ними назначен сын немецкого бюргера, то теперь они были этим военачальником вполне довольны. Иво Шенкенберг был храбрый и опытный воин, хитрый и лукавый, безобразный лицом, но сильный, как медведь; со своими он был, смотря по обстоятельствам, милостив или суров, а для врагов – настоящий дьявол. Русские боялись его больше, чем иного шведского генерала. Его называли
«Ганнибалом Эстонии», ибо он бесстрашно вторгался со своим маленьким отрядом в неприятельские земли, подобно тому, как в древности великий карфагенянин Ганнибал вторгся в могущественное Римское государство.
Вдобавок Иво Шенкенберг еще и тем походил на Ганнибала, что был слеп на один глаз.
Шатер Иво Шенкенберга, некогда бывший собственностью русского князя, блистал неописуемой роскошью;