Читаем Мусишкяй - Рута Ванагайте (СИ) полностью

** LYA, K-l, ap. 58, b. 47746/3, т. 3, p. двести двадцать шестой

117

Статистика деятельности спецотряда:

1941-1944, Вильнюс, Панеряй - 35 000-70 000 человек.

1941. Осенний период.

20 сентября, Неменчине - 403 человека.

22 сентября, Новая Вильня - 1159 человек.

24 сентября в Варене - 1767 человек.

25 сентября, Яшунай - 575 человек.

27 сентября, Эйшишкес - 3446 человек.

30 сентября Тракай - 1 446 человек.

6 октября, Семелишкес - 962 человека. 7-8 октября (Еврейский Новый год), Швенчионеляй - 3450 человек.

Командированные убивать.

Майор Антанас Импулявичюс, офицер литовской армии, когда Литва была оккупирована Советами, была арестован и заключен в тюрьму в течение 9,5 месяцев. Он мог подвергнуться "мерам физического воздействия" .Дело Импулявичуса было поручено следующими лицами еврейской национальности: заместителю начальника 3-го отдела НКВД ЛССР. ст. лейтенанту Данилу Шварцманасу, начальнику отдела следственной части НКВД ЛССР Евсею Розаускасу и Моисеею Виленскому, а также двум русским служащим и одному гражданину Литвы.Когда началась война, Импулевич был освобожден из тюрьмы и стал

119

командующим батальоном TDA, он запросил 5-недельный отпуск для поправки пошатнувшегося в тюрьме здоровья и лечения нервов. *

Командиром батальона А. Импулевичюс стал в августе 1941 годом. Это был второй батальон

TDA / PPT. 6 октября батальон торжественно провожают в Беларусь.Поздравления, полученные от генерального советника Петраса Кубилюнаса, были переданы им. Каунасский военный комендант обратился к солдатам следующим образом:

1941. Октябрь. 6

Приветствие: Отбывающие солдаты, назначенные вам обязанности, выполняйте с решительностью, честно и благородно. Везде, всегда быть достойным почетного имени литовского солдата, потому что вы будете представлять всю литовскую нацию.

КРТ Квецинскас, каунасский комендант. **

* Alfredas Ruksenas. Kauno savisaugos batalionu kariu dalyvavimo zydu ir kitu asmenu

grupiu zudynese vokieciu okupacijos laikotarpiu (1941-1944) motyvai. Is: Genocidas ir

rezistencija, p. 47-48.

** LCVA, f. 1444, ap. 1, b. 3,1. 159

*

Альфред Рукшенас. Каунасский батальон самообороны участвует в участии евреев и другихМотивы массового убийства групп в период немецкой оккупации (1941-1944 годы). От: Геноцид иСопротивление, стр. 47-48.** LCVA, f. 1444, ap. 1, b. 3.1. 159.

120

Солдаты батальона во главе с майором Антанасом Импулевичюсом, в 1941-1944 годы

В Литве и в более пятнадцати мест в Беларуси убили 27 000 евреев, военнопленных, гражданских лиц и участников движение против нацистов.

С 8 октября 1941 года до 13 ноября этот литовский батальон участвовал во всех акциях по Холокосту в Беларуси, например, в операция акция " без евреев" (на немецком языке. Aktion Judenrein), а затем казнях в Минской, Борисовсой, Слуцкой областях собранных евреев.

Батальон участвовал в убийстве евреев в Слуцке и сделал это с таким энтузиазмом, о котором позже гебитскомиссар Карл писал генеральному коммисару Вильгельму Кубе :

"С сожалением я должен сообщить, что

выполнение акциии было похоже на садизм. "Как особую жестокость Карл определил, что некоторые евреи могли вылезли из своих могил другими словами, они были похоронены заживо. "Я прошу удолетворить одну мою просьбу в будущем

этот батальон держать как можно дальше от меня". *

Далее предлагаю интервью солдат батальона Импулявичуса , полученные из фондов музея Холокоста в Вашингтоне , из коллекции Джеффа и Тоби Херров . С солдатами

Говорит режиссер Саулюс Бержинис.

Леон Стонкус родился в 1921 году. в Дарбенай В начале войны ему было 21 год в годы Советской оккупации, с четырьмя друзьями пытались перейти немецкую границу в поисках работы. Был пойман русскими, заключен в Каунасе в тюрьме, освободился в первый день войны. Охранники, охранявшие заключенных, отперли двери и всех выпустили.

Леон Стонкус: Мы спустимся вниз, там, в столовой, полно людей, может быть, полторы тысячи. Их призвали добровольцами - литовцев. Я подумал: мой

жизнь очень печальная, все равно нужно будет служить в армии ... Сказали куда

* Robert van Voren. Neisisavinta praeitis: Holokaustas Lietuvoje, p. 189.

121

идти, где мы вдвоем, и вступили - стали литовскими военными добровольцами.

[...] Мы получили литовскую военную форму и повязку: литовский военный доброволец.

Учились пять месяцев. Потом дали оружие. Мы охраняли железнодорожную станцию, аэродром Шанчяй. Потом внезапно команда: выехать в Минск.

и все.

А вам приходилось участвовать в расстрелах?

Молодых нахально не гнали, только давали более трудную работу. И не получишь деньги. Кто

расстреливал все время, они были более зрелого возраста ... никто не знал, что придется ехать на расстрелы. Привезли, евреев поставили в ряд, а затем получаешь приказ: "Оружие вверх!" "Наметить цели!" "Огонь!" - и стреляешь. Те, кто стрелял, получили дополнение к зарплате за работу. За стрельбу в евреев платили особенно дорого .

Сколько платили?

Сколько получили, не говорили. В начале меньше, потом больше, больше ... Те, кто стрелял, были добровольцами. Весь батальон были добровольцами.

Можно ли было отказаться стрелять?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)

Второй сборник детективных повестей Конана-Дойла о Шерлоке Холмсе, состоящий из:The Six Napoleons (Шесть Наполеонов)The Three Students (Три студента)The Second Stain (Второе пятно)The Musgrave Ritual (Обряд Месгрейвов)The Noble Bachelor (Знатный холостяк)The Beryl Coronet (Берилловая диадема)The Resident Patient (Постоянный пациент)Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Андрей Еремин , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука
Русский мат
Русский мат

Эта книга — первый в мире толковый словарь русского мата.Профессор Т. В. Ахметова всю свою жизнь собирала и изучала матерные слова и выражения, давно мечтала издать толковый словарь. Такая возможность представилась только в последнее время. Вместе с тем профессор предупреждает читателя: «Вы держите в руках толковый словарь "Русского мата". Помните, что в нем только матерные, похабные, нецензурные слова. Иных вы не встретите!»Во второе издание словаря включено составителем свыше 1700 новых слов. И теперь словарь включает в себя 5747 слов и выражений, которые проиллюстрированы частушками, анекдотами, стихами и цитатами из произведений русских классиков и современных поэтов и прозаиков. Всего в книге более 550 озорных частушек и анекдотов и свыше 2500 стихов и цитат из произведений.Издательство предупреждает: детям до 16 лет, ханжам и людям без чувства юмора читать книги этой серии запрещено!

Русский фольклор , Татьяна Васильевна Ахметова , Фархад Назипович Ильясов , Ф. Н. Ильясов

Языкознание, иностранные языки / Словари / Справочники / Языкознание / Образование и наука / Словари и Энциклопедии