Читаем Мусишкяй - Рута Ванагайте (СИ) полностью

Это было возможно. Если бы весь батальон отказался стрелять, наши офицеры вышли бы из себя. Посмотрели бы на этих офицеры - как свирепо они выглядели ...

Я не понял, получили ли они золото. Когда вы стоите в среди солдат - "Огонь!" - и стреляют. Все стреляют. Если "огонь", то и ты должен сделать "огонь".

С какого расстояния я должен был стрелять?

Нужно стрелять с расстояния около 10 метров.

Сколько застрелили людей?

Именно я? Одного. И то не смертельно. Я не мог этого делать и все.

Мне плохо делалось, дрожу и все.

Как выглядел ваш выстрел?

Пять выстрелов в обойме. Пять выстрелов, и другие приходят. Солдаты стояли на другой стороне ямы после того, как пригоняли евреев. Все делалось очень внезапно: быстро выстраивали и сразу же...

Кто там их закапывал, я не знаю, белорусы или другие гражданские лица, им платили зарплату.

122

Вы видели их лица?

Евреев? Люди, как люди

Куда стреляли?

Прямо в грудь. Мы не в голову стреляли. В голову нужна точность. Солдат было много, некоторые волновались ... Такую работу делают ...

Они смотрели на тебя?

Что, евреи? Нет. Они смотрели туда. Не видели тех, кто стрелял.

Как вы стреляли

Я стрелял в левую сторону. Он не упал, он так клонился, клонился, клонился. Старшина стоял рядом с ним, выстрелил в него, он внезапно упал.

Что было дальше?

Ну, ничего. Если не можешь стрелять снова, отстранен не идешь в строй. Другие приходят.

Что вы делали, когда отстранилсь?

Ну, я отошел, поставил винтовку, оперся на ствол. Подошел унтер-офицер, говорит, почему не в строю? Я говорю "нет", я не могу. Мне плохо, очень плохо, я ничего не могу сделать, делайте что хотите, хоть меня стреляйте. Тогда, говорит, поставьте оружие здесь, со всем оружием и отступите назад

за спины солдат.

Вы возвратились домой без оружия?

Без оружия И прямо в карцер. И затем допрашивали, почему так делал, почему поднял панику.

Я говорю, я паники не поднимал, я никому не говорил, чтобы он не делал бы этого.

Я не могу, делайте, что хотите со мной, я в юности

этого не делал, и теперь я этого не сделаю.

Сколько еще вы отказались?

Похоже, много. Трудно сказать, сколько было может двадцать. Все молодые Не служившие в армии. Из Каунаса, из Плунге, из Тельшяй, из Шяуляй было немало

123

А всех одинаково наказывали, кто отказался?

Те, кто не служил в армии, их одинаково наказывали. А которые уже служили в армии и отказываясь, их уже строго, знали, что из них солдата не будет. Когда я отказался, я росле этого был только охранником.

Выпивать давали?

Ну, возможно, старшинам, а так нет. Боялись.

В конце концов, могли бы покуситься на начальство.

Евреи пытались убежать?

Нет. Я не знаю, может быть, в тот момент что-то парализует. Все люди были как обмершие.

Они ведь видели, зачем их привезли сюда. Отобрать жизнь. Все застыли. Никто не двигался

Что было с детьми?

Дети не не понимали что будут убивать. Дети идут, матери следом..

Все ли были разодеты?

Нет детей не раздевали. Ни женщин, ни детей. Только мужчин.

Кого вы расстреливали первым?

Первыми мужчин.

Почему?

Понимаете, чтобы не вызывть тревоги. Когда мужчин расстреляли, женщины сами ложились на

земля и все. А дети прыгают, они понятия не имеют, что здесь будет. Дети не понимают, что родители больше не живы. Которые побольше, девочка, мальчик те понимают, но которые маленькие, играют, и все.

Они не боялись этих выстрелов?

Не боялись. Они не волновались и не понимали, что это уже кончено и навсегда ....

Не было ничего страшного. Матери вели детей. Была такая команда: ребенока

не оставляйть. Дайте соседка, пусть соседка ведет.. К яме приводили вместе.

Мало того, что стреляли солдаты, были поставлены пулеметы.

Что делали ночью после стрельбы?

Тот, кто делал это, видите, уже пел по ночам ... По-видимому, приносили самогон, частно продававшийся на железнодорожной станции. Напьются и поют.

124

На исповедь ходили?

Церковь была в центре Минска, Белоруская, но католическая. В церковь ходили. Вся рота шла и вооруженные. О, хороший был священник ...Игнатавичюс?

Кажется Исповедь была общая. 4-5 человек собираются, и исповелуются , за свои грехи. И потом священник перекрестит, попросит помолиться, молишься. Вам не нужно было говорить священнику в ухо.

Почему вы это сделали?

Мне кажется, что нет необходимости говорить об этом в ухо. Если я сделал жестокую вещь, то мне этого не отпустят. Становись на колени, поцелуй землю и проси прощения у Бога.

125

А вы кому нибудь рассказывали о том, что застрелили мужчину в Руденске?

Я сказал, когда пришел к своему исповеднику на отпуске в Дарбенай. Я сказал, что застрелил одного человека, а сразу ли он умер или не умер, этого я не могу сказать

Но я больше не занимался такими делами.

И сегодня мне жаль.

Что сказал вам священник?

Он сказал: в такой юнности, и такой грех жесток, был, по-видимому, вынужден. Уже

не добровольно стал стрелять.Всё.

А рассказывали детям?

После войны рассказал. Знали дети. Я сказал, что был в такой армии, которая должна была быть в таком месте, где они расстреливали людей еврейской национальности,

Я должен был быть там, и я должен был убить одного.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)

Второй сборник детективных повестей Конана-Дойла о Шерлоке Холмсе, состоящий из:The Six Napoleons (Шесть Наполеонов)The Three Students (Три студента)The Second Stain (Второе пятно)The Musgrave Ritual (Обряд Месгрейвов)The Noble Bachelor (Знатный холостяк)The Beryl Coronet (Берилловая диадема)The Resident Patient (Постоянный пациент)Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Андрей Еремин , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука
Русский мат
Русский мат

Эта книга — первый в мире толковый словарь русского мата.Профессор Т. В. Ахметова всю свою жизнь собирала и изучала матерные слова и выражения, давно мечтала издать толковый словарь. Такая возможность представилась только в последнее время. Вместе с тем профессор предупреждает читателя: «Вы держите в руках толковый словарь "Русского мата". Помните, что в нем только матерные, похабные, нецензурные слова. Иных вы не встретите!»Во второе издание словаря включено составителем свыше 1700 новых слов. И теперь словарь включает в себя 5747 слов и выражений, которые проиллюстрированы частушками, анекдотами, стихами и цитатами из произведений русских классиков и современных поэтов и прозаиков. Всего в книге более 550 озорных частушек и анекдотов и свыше 2500 стихов и цитат из произведений.Издательство предупреждает: детям до 16 лет, ханжам и людям без чувства юмора читать книги этой серии запрещено!

Русский фольклор , Татьяна Васильевна Ахметова , Фархад Назипович Ильясов , Ф. Н. Ильясов

Языкознание, иностранные языки / Словари / Справочники / Языкознание / Образование и наука / Словари и Энциклопедии