Читаем Муссон полностью

– Разумеется, – кивнул Уильям. – Сам я буду слишком занят. Мне за многим нужно присмотреть. И я должен как можно скорее отправиться в Лондон. – Он говорил скорее с самим собой, чем с другими. – Я должен занять свое место в палате лордов, потом встретиться с мастером Сэмюэлем в банке…

Он вдруг умолк и посмотрел на Тома:

– А похоронами займись ты. Пора тебе начать отрабатывать твое содержание.

– Почту за честь.

Интонацией сказанного Том надеялся устыдить Уильяма, но тот продолжил, ничего не заметив:

– Похороны должны быть тихими, позови только родственников. Мы должны сделать это побыстрее. Епископ сможет провести обряд, если мы сумеем достаточно долго удержать его трезвым. Неделя, начиная с сегодняшнего дня, – внезапно решил он. – А подробности предоставляю тебе.

Он снова потянулся и зевнул:

– Боже, как я голоден! Если я тебе понадоблюсь, я в столовой, завтракаю.


Для того чтобы позвать на похороны всех братьев-рыцарей, времени не хватало. Достаточно близко находились лишь граф Эксетер и его брат.

Однако офицеры и матросы, которые плавали с Хэлом, собрались со всех концов графства и из всех портов вдоль побережья.

Некоторым из них пришлось пройти пешком пятьдесят миль, чтобы добраться до имения. Нед Тайлер, Эл Уилсон и Люк Джервис нашли себе места в передней части церкви, а рядовые матросы и рабочие имения столпились сзади в нефе и снаружи.

– Я не собираюсь тратить с трудом заработанные деньги на еду и выпивку для всех этих бездельников, – заявил Уильям.

Он заплатил только за гостеприимство, предложенное важным гостям. Том из своих собственных призовых денег приобрел угощение и напитки для людей, пришедших почтить память его отца.


Через два дня после того, как тело Хэла было запечатано в новом каменном саркофаге в крипте семейной церкви, Уильям сел в карету и отправился в Лондон почти на три недели. Прежде чем уехать, он отослал Элис с ребенком к ее отцу. Том пребывал в уверенности, что Уильям сделал это лишь для того, чтобы не допустить их встречи и разговора. Опустевший дом показался Тому таким мрачным, что он снял комнату в «Королевском дубе» и проводил дни с Недом Тайлером, Элом Уилсоном и мастером Уэлшем, разрабатывая последние детали экспедиции по поискам Дориана.

Поработав над списком команды и грузовой декларацией, которые они составили с Хэлом, Том подготовил список расходов, чтобы представить его Уильяму, когда тот вернется в Хай-Уилд. Время работало против Тома, потому что снова уже близилась осень.

У него оставалось чуть больше трех месяцев на то, чтобы купить и подготовить корабли, пересечь Бискайский залив и добраться до более милосердных южных вод, прежде чем зимние шторма помешают его плаванию.

– Мы ведь можем оказаться запертыми еще на год, если зима застанет нас здесь, – беспокоился Том.

Он заранее договорился о нужных поставках с торговцами под собственное честное слово в ожидании Уильяма. Доверие к новому лорду Кортни было не меньше доверия к какому-нибудь банкиру. Том снял большой склад в порту для хранения товаров, потом отправил Неда и Эболи собрать нужных людей.

После триумфа последней экспедиции поиск наилучшей команды шел без всяких проблем. Конечно, в первую очередь вернулись те, кто плавал на «Серафиме». Большинство из них успели потратить заработанные денежки и горели желанием отправиться с Томом за новой добычей.

Нед Тайлер и Эл нашли второй из нужных им кораблей и сумели выторговать за него вполне приемлемую цену. Однако владельцы отказались передать Тому корабли до полного расчета. Пришлось Тому набраться терпения.


В конце сентября Уильям вернулся из Лондона в Хай-Уилд. Явился он с триумфом: он получил место в палате лордов и был представлен ко двору. Все свое время пребывания в Лондоне Уильям гостил у лорда Чайлдса в Бомбей-хаусе. Чайлдс ввел его в высшее светское общество, представил самым важным людям и добился для него места в совете директоров Ост-Индской компании, которую чаще называли «Джон-компани».

Воспользовавшись унаследованными деньгами, Уильям увеличил свои вложения в компанию до семи процентов и стал одним из пяти главных совладельцев после короля.

В городе болтали, что Элис вместе с ним вернулась из отцовского дома и что она ждет второго ребенка.


Едва услышав о возвращении Уильяма, Том поскакал в Хай-Уилд, горя желанием поскорее обсудить с братом свои планы спасательной экспедиции. В его седельных сумках лежали два металлических сундучка. В них Том сложил все документы, собранные им за прошедшие недели ожидания: акты на покупку двух кораблей, счета разнообразных торговцев за необходимые товары.

Он приехал к большому дому в середине утра. Уильям находился в библиотеке, где совещался со своим управляющим. Том с изумлением увидел целую толпу народа, ожидавшего встречи с лордом Кортни.

Люди заполнили весь холл у входа в дом, и Том прикинул, что здесь не меньше шестнадцати человек. Большинство из них он знал. Здесь были и семейный юрист Джон Анстей, и главный шериф графства, надзиратели и инженеры с рудника, городские старейшины…

Перейти на страницу:

Все книги серии Кортни

Кортни. 1-13 (СИ)
Кортни. 1-13 (СИ)

Кортни: Шоп и Гаррик Кортни, братья, соперничающие в любви — но готовые не задумываясь отдать жизнь друг за друга... Один — лихой и бесстрашный авантюрист, одержимый жаждой разбогатеть и идущий к своей цели, не выбирая средств. Другой — добросердечный и мирный фермер, способный, однако, до последней капли крови сражаться за то, что принадлежит ему по праву. Им выпало жить в жестокие времена. В Южную Африку снова и снова приходит война. Белые колонисты железной рукой подавляют восстания зулусов — однако и самим им предстоит очень скоро пережить унизительное поражение в англо-бурской кампании. Но Шон и Гаррик Кортни не привыкли отступать перед опасностью. Они слишком хорошо знают: Южная Африки — земля, где нет места слабым и малодушным.. Настоящая книга издаётся в память прекрасного мастера пера в историко-приключенческом жанре Уилбуру Смиту, ушедшему от нас 13 ноября 2021 года. Светлая память!                                                        Содержание:   КОРТНИ:    1. Уилбур Смит: Когда пируют львы.  2. Уилбур Смит: И грянул гром.  3. Уилбур Смит: Птица не упадёт.  4. Уилбур Смит: Горящий берег.  5. Уилбур Смит: Власть меча.  6. Уилбур Смит: Ярость  7. Уилбур Смит: Время умирать (Перевод: П. Киракозов)  8. Уилбур Смит: Золотой Лис (Перевод: Е. Комиссаров)  9. Уилбур Смит: Стервятники (Перевод: Д. Арсеньев) 10. Уилбур Смит: Муссон (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 11. Уилбур Смит: Голубой горизонт (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 12. Уилбур Смит: Триумф солнца (Перевод: В. Заболотный) 13. Уилбур Смир: Ассегай (Перевод: Сергей Самуйлов                                                                                       

В. М. Заболотный , Д. Арсеньев , Е. В. Комиссаров , Павел Андроникович Киракозов , Сергей Николаевич Самуйлов , Уилбур Смит

Приключения / Прочие приключения / Исторические приключения
Когда пируют львы. И грянул гром
Когда пируют львы. И грянул гром

Земля Южной Африки щедро полита кровью – здесь столкнулись интересы тех, кто родился африканцем, и тех, кто пришел с другого континента, чтобы сделать эти территории своей собственностью. Белые переселенцы – буры – успешно сражаются с восставшими зулусами, но позднее унизительное поражение ожидает и самих колонистов. В это жестокое время выпало родиться братьям Шону и Гаррику Кортни. Один стремится к богатству, готовый добыть его любой ценой, другой – к мирной оседлой жизни на своей ферме. Обоим не занимать силы духа, недаром девиз доблестных предков Кортни гласит: «Я выдержу». Но однажды между неразлучными и преданными друг другу братьями словно черная кошка пробежала. Они стали соперниками на долгие годы, и для окружающих их вражда всегда была окутана тайной…«Когда пируют львы», «И грянул гром» – первые два романа из цикла о бесстрашных Кортни, чей славный род восходит к золотому веку пиратства. Романы издаются в новом переводе.Ранее роман «И грянул гром» издавался под названием «Раскаты грома».

Уилбур Смит

Приключения / Зарубежные приключения
Хищные птицы
Хищные птицы

Вторая половина XVII столетия, золотой век пиратства. Англия и Голландия ведут войну за морское владычество, а на войне все средства хороши. Английскому капитану сэру Фрэнсису Кортни выдано королевское разрешение преследовать, а попросту — грабить неприятельские торговые суда. Вместе со своим семнадцатилетним сыном Хэлом он патрулирует воды у берегов Южной Африки. Боевая каравелла Кортни охотится на голландский галеон, идущий из Ост-Индии и груженный золотом, драгоценными специями и редкой древесиной. Подобный трофей может принести целое состояние! И вот галеон взят на абордаж, но пиратское счастье мимолетно — в скором времени сэр Фрэнсис и Хэл попадают в руки безжалостных врагов…Роман «Хищные птицы» хронологически открывает эпопею о неукротимых Кортни, чей девиз гласит: «Я выдержу».Книга также выходила под названием «Стервятники» в переводе Д.Арсеньева.

Амадо Эрнандес , Наталья Романовна Рубинштейн , Н. Р. Рубинштейн , Т В Воронина , Т. В. Воронина

Приключения / Приключения / Боевики / Детективы / Детская образовательная литература
Стервятники
Стервятники

Воды у берегов Африки красны от крови, пролитой в войне Англии и Голландии за право морского господства.Каперы обеих сторон делают огромные состояния, охотясь за торговыми судами противника.Английский капитан сэр Фрэнсис Кортни, подобно морскому ястребу, преследует корабли Ост-Индской компании, чьи трюмы полны несметных сокровищ.Но вскоре удача изменяет сэру Фрэнсису — он гибнет от рук предателей. Тогда на капитанский мостик поднимается его семнадцатилетний сын Хэл, поклявшийся любой ценой отомстить убийцам отца…Незабываемая эпическая сага Уилбура Смита, написанная с прекрасным знанием реалий прошлого, переносит читателей в один из самых интересных периодов истории — полный приключений XVII век. [По хронологии написания это девятый роман из цикла «Кортни» (1997), однако по внутренней хронологии цикла это первое произведение в нём.]

Уилбур Смит

Морские приключения

Похожие книги