Читаем Мусульманские имена полностью

Юмагалим — тат. (а.) Джума + 'Алим.

Юмагул — тат. (а.-т.) Джума + Кул.

Юмадил — тат. (а.-п.) Джума + Дил.

Юмакилде — тат. (а.-т.) «родился в пятницу».

Юмасалих — тат. (а.) Джума + Салих.

Юмасултан— тат. (а.-п.) Джума + Султан.

Юмахан — тат. (а.-т.) Джума + Хан.

Юмахузя (Юмагузя) — тат. (а.-п.) Джума +

Ходжа.

Юмух—аз. «закрытый».

Юнбек — тат. «благовоспитанный, порядочный бек».

Юнсур — аз. (а.) «элемент».

Юнус (Йунус) — а. (др.-евр. «голубь») Иона; имя пророка

.

Юнусбай — тат. (а.-т.) Юнус + Бай.

Юнусбек — тат. (а.-т.) Юнус + Бек.

Юнусгали — тат. (а.) Юнус + 'Али.

Юнускул — тат. (а.-т.) Юнус + Кул.

Юнчура — тат. «благовоспитанный, порядочный работник».

Юрт — тат. (т.) КСИ «дом, здание, жилище; родная земля,

страна».

Юртаман— тат. «благополучный, невредимый дом».

Юртбагыш — тат. 1. «хозяйствующий в доме»; 2. «старший в

селении, старейшина».

Юртбак — тат. «хозяйствующий в доме (младший сын)».

Юртлыбай — тат. (т.) Юрт + Бай.

Юртый — тат. «любящий свой дом; домовитый, хозяй-

ственный».

Юсуп — узб. тадж. тат. (а.) Юсуф.

Юсупбай — тат. (а.-т.) Юсуф + Бай.

Юсупбек — тат. (а.-т.) Юсуф + Бек.

Юсупгали — тат. (а.) Юсуф + 'Али.

Юсупджан — тат. (а.-п.) Юсуф + Джан.

Юсупбек — тат. (а.-т.) Юсуф + Бек.

Юсупхан— тат. (а.-т.) Юсуф + Хан.

Юсуф (Йусуф) — а. КСИ (др.-евр. «приумноженный»)

Иосиф-, имя пророка

.

Я

Ябалак — тат. «сова». Явар — тат. (п.) «помощник».

Яваш — т. «спокойный».

Явкашди — т. «грозный для врагов», букв, «враг бежал».

Яган — тат. «слон».

Ягафар — башк. (а.) Джафар.

Яги — тат. (п.) «чайка».

Ягма — н.-п. (т.) «добыча».

Ягмур — туркм. «родившийся в дождь», букв, «дождь».

Ягу б— н.-п. Йа'куб.

Ядгар (Ядкар) — п. «память, реликвия»; обычно такое имя

дается малышу, чья мать умерла при родах, или чей отец умер

до рождения ребенка.

Ядуллах— п. (а.) «могущество Аллаха».

Язан—н.-п. «высокий, рослый».

Яздан — п. Йаздан.

Язданбахш — п. Йазданбахш.

Яздгерд — п. Йаздигерд.

Язид — а. Йазид.

Язил — тат. (а.) Джазил.

Язит — тат. (а.) Язид.

Якуб — (а.) Йа'куб.

Якуббек — тат. (а.-т.) Якуб + Бек.

Якубджан — тат. (а.-п.) Якуб + Джан.

Якубхан — тат. (а.-т.) Якуб + Хан.

Якут (Йакут) — а. «рубин, яхонт».

Яланбай — тат. Ялан (поле) + Бай.

Ялгаш — тат. «продолжающий [жизнь отца и матери]».

Ялчи — тат. (т.) КСИ «наемный воин».

Ялчибай — тат. Ялчи + Бай.

Ялчикул — тат. Ялчи + Кул.

Ям — тат. (т.) КСИ «красота».

Ямбакты — тат. «родился красивый мальчик».

Ямбарс — тат. (т.) Ям + Барс.

Ямбек — тат. (т.) Ям + Бек.

Ямбирган — тат. «[Бог] дал красивого мальчика».

Ямбулат — тат. (т.) Ям + Булат.

Ямгурчи — тат. «дающий дождь».

Ямзавык — тат. (т.) Ям + Заук.

Ямин (Йамин) —- а. «правая рука, десница».

Ямин ад-Даула (Яминуддавла) — а. А. «десница державы».

Ямин ад-Дин (Яминуддин) — а. Л. «десница веры».

Яммула — тат. (т.-п.) Ям + Мулла.

Яммурза — тат. (т.-п.) Ям + Мурза.

Ямсубай — тат. (т.) Ям + Субай.

Ямураз — тат. (т.) Ям + Ураз.

Ямшейх— тат. (т.-а.) Ям + Шайх.

Ян — 1. тат. (п.) Джан; 2. т. «бок»; в значении: «поддержка».

Яна-—тат. (т.) «снова; новый».

Янал — т. Инал.

Янабай — тат. Яна + Бай.

Янабирде — тат. «[Бог] снова дал ребенка».

Янарслан — тат. (т.) Яна + Арлан.

Янбай — тат. (п-т.) «бай (мальчик) дорогой, как душа, как

жизнь».

Янбакты — тат. (п.) «родилась душа».

Янбарс — тат. (п.-т.) Джан + Барс.

Янбек — тат. Джанбек.

Янбирде — тат. (п.-т.) «[Бог] дал душу; родилась душа».

Янбулат — тат. (п.-т.) Джан + Булат.

Янгали — тат. (п.-а.) Джан + 'Али.

Янгилде (Янкилдё) — тат. (п.-т.) «пришла душа»; в значении:

ребенок родился.

Янгул (Янкул) — тат. (п.-т.) Джан + Кул.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ислам и Запад
Ислам и Запад

Книга Ислам и Запад известного британского ученого-востоковеда Б. Луиса, который удостоился в кругу коллег почетного титула «дуайена ближневосточных исследований», представляет собой собрание 11 научных очерков, посвященных отношениям между двумя цивилизациями: мусульманской и определяемой в зависимости от эпохи как христианская, европейская или западная. Очерки сгруппированы по трем основным темам. Первая посвящена историческому и современному взаимодействию между Европой и ее южными и восточными соседями, в частности такой актуальной сегодня проблеме, как появление в странах Запада обширных мусульманских меньшинств. Вторая тема — сложный и противоречивый процесс постижения друг друга, никогда не прекращавшийся между двумя культурами. Здесь ставится важный вопрос о задачах, границах и правилах постижения «чужой» истории. Третья тема заключает в себе четыре проблемы: исламское религиозное возрождение; место шиизма в истории ислама, который особенно привлек к себе внимание после революции в Иране; восприятие и развитие мусульманскими народами западной идеи патриотизма; возможности сосуществования и диалога религий.Книга заинтересует не только исследователей-востоковедов, но также преподавателей и студентов гуманитарных дисциплин и всех, кто интересуется проблематикой взаимодействия ближневосточной и западной цивилизаций.

Бернард Луис , Бернард Льюис

Публицистика / Ислам / Религия / Эзотерика / Документальное