Читаем Мусульманские имена полностью

Кияметдин— тат. (а.) Кийам ад-Дин.

Киямнур — тат. (а.) Кийам + Hyp.

Киян — п. «великий государь».

Киюмарс— н.-п. Каюмарс.

Кобули — тадж. «кабулец, кабульский».

Койшибай — каз. (т.) «мальчик, родившийся в год Овцы

по восточному календарю».

Кокул — тадж. «коса, локон».

Комил — тадж. узб. (а.) Камил.

Котиб—тадж. (а.) Катиб.

Корбан — н.-п. Курбан.

Кофур — тадж. (а.) Кафур.

Кохандел— н.-п. «великое сердце».

Кохбод— н.-п. «отшельник, живущий в пещере».

Кохзад — п. «из древнего рода».

Кочар — аз. «кочевой».

Кочарли — аз. «кочевник».

Куандык — тат. (т.) «мы обрадовались [рождению ребенка]».

Куат — (а.) КСИ Кувват.

Кубад — п. (др.-ир.) «царствующий».

Кубар — а. «великий».

Кубач — тат. (т.) «бледно-бурый (масть животных)».

Кувват — а. «сила, могущество».

Кугей — т. «синеглазый ребенок».

Кудабай — тат. «кум, сват».

Кудаш — баш. тат. уменып. ф. от Кудабай.

Куддус — а. «святой».

Кудрат — а. «сила, мощь, могущество».

Кудратали — п. (а.) Кудрат + 'Али.

Кудрат Аллах (Кудратуллах) — а. Кудрат + АЛЛАХ

(1).

Кудс— а. «святость, священность».

Кудси— а. «святой, священный».

Куду с— а. «святость, священность».

Куз — т. КСИ «глаз».

Кузак — тат. «стручок гороха».

Кузбай — тат. (т.) Куз + Бай.

Кузбек — тат. (т.) Куз + Бек.

Кузби — тат. (т.) Куз + Би.

Кузгун — тат. «ворон».

Кузи — тат. (т.) «ягненок».

Кузибай — тат. (т.) Кузи + Бай.

Кузибала — тат. (т.) Кузи + Бала.

Кузибек — тат. (т.) Кузи + Бек.

Кузимкул (Кузикул) — тат. (т.) Кузи + Кул.

Кужа — баш. (п.) Ходжа.

Кужак— баш. «стручок».

Куке (Кукуй) — т. (монг.) «кукушка».

Кук — т. только КСИ «синий, зеленый; небо».

Кукмурза — тат. (т.-а.) Кук + Мурза.

Куктимер — тат. (т.-а.) Кук + Тимер.

Кул— т. КСИ 1. «раб, слуга»; в значении: «раб Божий»;

2. «рука».

Кулайбек — тат. Кул + Айбек.

Кул Ахмад — (т.-а.) Кул + Ахмад; так называет себя в

Дивани Хикмат Ходжа Ахмад Ясави (ум. в 1162 г.).

Кулахмет — тат. (т.-а.) Кул Ахмад.

Кулбай — тат. (т.) Кул + Бай.

Кулбарс — тат. (т.) Кул + Барс.

Кулбек — тат. (т.) Кул + Бек.

Кулби — тат. (т.) Кул + Бы.

Кулбирде — тат. (т.) 1. «[Бог] помог»; 2. «дал обет, присягу на

верность».

Кулгапи — тат. (т.-а.) Кул + 'Али.

Кулгарай — тат. (т.) Кул + Гарай.

Кулдавлет — тат. (т.-а.) Кул + Даулат.

Кулибай — тат. (т.) «тот, чья рука богата».

Кулибек — тат. (т.) «тот, чья рука властвует».

Кулкамар — тат. (т.-а.) Кул + Камар.

Кулмурза — тат. (т.-п.) Кул + Мурза.

Кулмурод — узб. (т.-а.) Кул + Мурад.

Кулмухаммад — узб. (т.-а.) Кул + Мухаммад.

Кулмухаммет — тат. (т.-а.) Кул + Мухаммад.

Кулмухамметамир — тат. (т.-а.) Кул + Мухаммад +

Амир.

Кулсадык — тат. (т.-а.) Кул + Садик.

Кулсаит — тат. (т.-а.) Кул + Сайд.

Кулсамат — тат. (т.-а.) Кул + АС-САМАД (68).

Кулсум— а. «полнощекий».

Култаш — тат. (т.) Кул + Таш.

Култимер — тат. (т.) Кул + Тимер.

Култуган — тат. (т.) Кул + Туган.

Кулун — т. «жеребенок».

Кулунбай — тат. (т.) Кулун + Бай.

Кулшарип — тат. (т.-а.) Кул + Шариф.

Кумуш — т. «серебро».

Кумушай — тат. (т.) Кумуш + Ай.

Кумушбай — тат. (т.) Кумуш + Бай.

Кумуштегин — т. Кумуш + Тегин.

Кун — т. КСИ «солнце»; «день».

Кунак — т. КСИ «гость»; «кунак; товарищ».

Кунакбай — т. Кунак + Бай.

Кунаккилде — т. «родился долгожданный [ребенок]».

Кунаккул — тат. (т.) Кунак + Кул.

Кунакхузя — тат. (т.-п.) Кунак + Ходжа.

Кунбай — тат. (т.) Кун + Бай.

Кунбирде — тат. (т.) «[Бог] дал ребенка (мальчика), по-

добного солнцу».

Кутур — тат. «русый, бурый».

Кунгурбай — тат. (т.) Кунгур + Бай.

Кундугмиш (Кунтугмши, Гундугмиш) —т. «родилось

солнце», в значении: «восход солнца»; название дастана.

Кундуз — т. «бобр».

Кундузбай — тат. (т.) Кундуз + Бай.

Кунтимер — тат. (т.) Кун + Тимер.

Кунтуган — тат. (т.) Кун + Туган.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ислам и Запад
Ислам и Запад

Книга Ислам и Запад известного британского ученого-востоковеда Б. Луиса, который удостоился в кругу коллег почетного титула «дуайена ближневосточных исследований», представляет собой собрание 11 научных очерков, посвященных отношениям между двумя цивилизациями: мусульманской и определяемой в зависимости от эпохи как христианская, европейская или западная. Очерки сгруппированы по трем основным темам. Первая посвящена историческому и современному взаимодействию между Европой и ее южными и восточными соседями, в частности такой актуальной сегодня проблеме, как появление в странах Запада обширных мусульманских меньшинств. Вторая тема — сложный и противоречивый процесс постижения друг друга, никогда не прекращавшийся между двумя культурами. Здесь ставится важный вопрос о задачах, границах и правилах постижения «чужой» истории. Третья тема заключает в себе четыре проблемы: исламское религиозное возрождение; место шиизма в истории ислама, который особенно привлек к себе внимание после революции в Иране; восприятие и развитие мусульманскими народами западной идеи патриотизма; возможности сосуществования и диалога религий.Книга заинтересует не только исследователей-востоковедов, но также преподавателей и студентов гуманитарных дисциплин и всех, кто интересуется проблематикой взаимодействия ближневосточной и западной цивилизаций.

Бернард Луис , Бернард Льюис

Публицистика / Ислам / Религия / Эзотерика / Документальное