Читаем Мужчина для амазонки полностью

Это бы на нее подействовало. Поехать к Рассу? Он хотел этого, но не мог нарушить обещание.


Когда на следующий день Мак дал ей новый рецепт курицы в вине, Джо попыталась найти в его лице признаки жалости, но ничего подобного не обнаружила. Почувствовала замешательство от пристального взгляда на ее губы. У нее внутри вспыхнул ответный голод. Ей не нравилось, что этот человек вызывает в ней желание. Она жалела, что вечером рассказала свою малоприятную историю, не смогла противостоять призыву к откровенности. Теперь она чувствовала себя куда более беззащитной. Бросив взгляд на рецепт, она заставила себя встряхнуться.

Скажи что-нибудь, хотя бы не совсем глупое.

– Значит, его надо долго томить?

– Верно.

– Кипятить, томить, варить, тушить. Полагаю, вся эта ерунда тоже войдет в глоссарий терминов?

Мак записал это в блокнот:

– Томить означает держать на огне, не доводя до кипения.

Понятно.

– Сядьте, – скомандовал он. – У вас еще несколько часов до того, как томить жаркое.

– Перед этим мне надо еще кучу всего нарезать.

– Даже вам не нужно пять часов, чтобы нарезать курицу и овощи.

Он прав. Если бы вчера она не купила необходимые продукты, сейчас могла бы использовать этот предлог, чтобы избежать общения с ним. Все что угодно, только бы не сидеть с ним рядом. Если он рассчитывает на продолжение разговора, его ждет разочарование.

– Что вы хотите?

Она чувствовала себя расстроенной, хмурой, не в своей тарелке.

– Вынуждена сообщить, у меня много работы по хозяйству.

– Заварить чай, по-вашему, важная работа по хозяйству?

Она встала и с преувеличенно тяжелым вздохом заварила чай, пока он возился с компьютером.

– Предлагаю пройти тестирование на выбор профессии.

Чем скорее она определится с тем, чем хочет заниматься дальше, тем скорее оставит его в покое.

– Вы помогли мне, теперь я хочу помочь вам.

Значит, он не пытается отделаться от нее.

– Готовы?

– Думаю, да.

Мак повернулся к компьютеру:

– Что для вас важнее, результат труда или признание его другими?

– Хм.

Ей нравилось видеть результаты своего труда, например, то, как теперь выглядел дом Мака.

– Результат.

Он, нахмурился:

– Вы уверены?

– Конечно, уверена.

– Тогда почему хотите сделать башню из печенья для бабушки? Не для того ли, чтобы она вас похвалила за то, что вы помогли ей выиграть пари?

Она желала положить конец бесконечным спорам бабушки со своей сестрой. Конечно, они любят друг друга, но не хотят этого показывать. Из-за нее? Она всегда была яблоком раздора.

– Джо?

– Ладно. Тогда, значит, признание.

– Вы должны отвечать серьезно.

– Я серьезно.

Мак отвернулся к компьютеру:

– Вы будете полагаться на прошлый опыт или на интуицию?

Ее подмывало подбросить монетку.

– На интуицию.

Перед тем как она собралась изменить ответ, он выбрал соответствующую позицию. Ладно.

– Что вас больше интересует – реальность или то, что она подразумевает?

– То, что она подразумевает, – сказали они одновременно.

Он задал больше шестидесяти вопросов! Наконец, дело дошло до результата.

– И это означает…

Джо мотнула головой:

– Теперь ваша очередь. – Посмотрим, как ему понравится ощущать себя под микроскопом. – Вы легко отвлекаетесь или умеете хорошо сосредотачиваться?

– Я отлично могу сосредоточиться, когда захочу.

Она выбрала «легко отвлекаюсь» и заметила, что Мак активно искал способ отвлечься.

– На что вы рассчитываете в большинстве случаев на тщательную подготовку или импровизацию?

– На импровизацию, как ни прискорбно. Иначе было бы гораздо легче воспроизвести на бумаге рецепты, которые я пытаюсь извлечь из головы.

– Что вы предпочитаете – получить пошаговую инструкцию или мысленно представить то, что надо сделать?

– Если бы только я предпочитал инструкции!

Джо поняла, надо заставить его снова начать готовить. Как угодно.

Когда они закончили, она выдала ему результат и перешла к соответствующим профессиональным предпочтениям.

– Художник. Шеф-повар прекрасно подходил под эту категорию. Преподаватель. Эстрадный артист.

– Смешно.

Она не пыталась отшучиваться.

– Согласно результату, из вас получилась бы отличная девушка-скаут. Что за бред?

– Это уж вы мне скажите.

– Нет, нет, нашел. Здесь сказано, что вы можете стать хорошим ученым.

– Если не считать того, что я уже пыталась стать ученым, помните?

– Вы пытались стать геологом. Возможно, вам следует снова поступить в университет на другой факультет.

– Угу. Я хочу жить в большом городе. Найдите мне что-нибудь подходящее.

– Почему?

– Хочу ходить в кино, в библиотеку, в большие торговые центры и всякие такие места. – Места, о которых она так скучала, пока работала в Аутбэке.

– Вот, нашел. Исходя из того, что вам нравится помогать людям, вытекает, вы можете стать хорошей медсестрой.

Вид крови ее не пугал.

– Я ненавижу больницы.

– Я тоже.

Ей вдруг очень захотелось взять его за руку, успокоить, поддержать. Но ему это не понравится. Возможно, он даже поцелует ее в отместку. О-ох!

– Ладно, это определенно дает мне пищу для размышлений.

– Да уж, полная чушь!

Она улыбнулась:

– Я ценю ваши старания.

Наконец Мак улыбнулся ей в ответ.

Глава 8

Перейти на страницу:

Все книги серии Поцелуй (Центрполиграф)

И все-таки вместе!
И все-таки вместе!

Алек Макэвой хорош собой, обладает безупречными манерами, а кроме того, связями, богатством и властью. Однако все это не спасло его от жесткого прессинга в средствах массовой информации после неудачного интервью, в котором он, глава компании, производящей товары для детей, опрометчиво заявил, что предпочитает, чтобы «цветы жизни» росли подальше от него самого. Развеять репутацию высокомерного детоненавистника и ловеласа совет директоров концерна поручает талантливому имиджмейкеру Джулии Стилвелл. Мать двоих детей, она, как никто другой, знает, как помочь клиенту завоевать благосклонность потенциальных покупателей. Поддавшись магии взаимного влечения, Джулия оказалась способной не только изменить общественное мнение, но и поколебать принципы закоренелого холостяка.

Джеки Браун

Короткие любовные романы / Романы
Уходя – оглянись
Уходя – оглянись

Непростое дело планирования свадьбы сестры — младшей и любимой дочери миллионера Кевина Тейлора — и рок-музыканта Джекса Джексона легло на хрупкие плечи Фриз Тейлор. Инженер-строитель, профессионал во всем, она готова сражаться с любыми сложностями не только по щиколотку в остывающем бетоне, но и среди вороха свадебной мишуры. Практичная и надежная старшая сестра вытянула бы и это непростое мероприятие, если бы не Джордж Чаллонер — коллега по стройплощадке, импозантный, безмятежный красавец блондин, от синеокого взора которого щеки Фриз заливает пунцовый румянец. Неожиданно он предлагает помощь в предсвадебных хлопотах. Остается только гадать, на кого из сестер Тейлор — капризную красотку невесту Саффрон или серую мышку Фриз — положил глаз этот незадачливый отпрыск благородного семейства.

Джессика Харт

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги