Читаем Мужчина для амазонки полностью

На следующий день Джо подметала, пылесосила и выбивала ковры. Выстирала три порции белья, перемыла тарелки, вытерла полки, помыла окна. При такой близости к берегу восточные ветра несли соль, оседавшую на стеклах. Их нужно было вымыть. Как следует.

Ее мысли снова и снова возвращались к Маку и вчерашнему поцелую. К тому, что он сказал, к голодному блеску его глаз. Всякий раз сердце подскакивало к горлу, ноги слабели, в глазах появлялось жжение. Неужели он считает ее красивой?

В конце концов она рухнула на верхнюю ступеньку веранды и уставилась на великолепную картину. Она могла думать все, что угодно, но желание, отразившееся во всем облике Мака, не могло быть притворным. И то, что Джо не могла объяснить природу их взаимного влечения, не делало его менее реальным. Он считал ее привлекательной. Красивой. Он хотел ее.

Вы необыкновенно соблазнительная женщина, и я ни о чем не могу думать, кроме того, что хочу целовать вас.

Когда он это говорил, Джо верила ему. Вот и сейчас в голове звучал его голос. И она верила ему. Когда она видела в его глазах свое отражение, ей нравилось то, что она видела. У него нет причин лгать. Сердце как-то странно екнуло.

Подошедшая Бандитка уселась рядом с ней и милостиво позволила почесать себя за ухом.

– Он и тебя выгнал, моя девочка?

Сегодня Мак еще ни разу не попался ей на глаза. Она посмотрела на часы, уже почти три. Он спускался выпить кофе, пока она возилась с бельем, забрал с собой целый кофейник. А пока она пылесосила в гостиной, он, видимо, сделал себе сэндвичи и тоже унес их к себе в комнату. Джо знала, что Мак наверху, слышала, как он ходил туда-сюда, туда-сюда. Она нахмурилась. Пора ему кончать со своим добровольным затворничеством и возвращаться к жизни.

– Знаешь, Бандитка, если он не явится приготовить одно из своих сумасшедших блюд, получит на обед рыбные палочки.

– Эта участь куда хуже смерти.

Бандитка бросилась к двери.

Джо поспешно обернулась. Мгновенно нахлынувшая волна жара застала ее врасплох. Придя в себя, она обнаружила, что снова и снова мысленно повторяет: «Связь на одну ночь – это плохо», «Связь на одну ночь – это плохо». Она не ханжа, и ничего плохого в том, что два взрослых человека этого хотят. Однако интуиция подсказывала, что заводить подобный флирт с Маком очень плохая идея. Он слишком сильно затрагивал ее чувства. А жаль. Джо дорого бы дала за физическую разрядку с ним. Тем не менее она подозревала, что в данном случае цена окажется слишком высокой.

– Сегодня прекрасный день. Как себя чувствуете, Джо?

Действительно ли сегодня прекрасный день?

Она хотела встать, но Мак жестом остановил, усевшись рядом.

– Я надеялась, вы заставите меня потрудиться. Тогда день и правда стал бы прекрасным. – Внезапно глаза Мака блеснули, она запнулась, так и не сказав: «На кухне, записывая за вами рецепт».

– Подождите. – Он стал серьезным. – Думаю, ваше вчерашнее предложение не лишено смысла. Так что я буду готовить, а вы записывать рецепты.

Ура! А завтра она заставит его показать, как собирать башню из миндального печенья.

– Разумное решение. Оно спасет вас от рыбных палочек.

– Но сначала я хочу внести ясность по поводу вчерашнего поцелуя.

Разве это возможно?

– Или, по крайней мере, объяснить свое поведение.

Джо почувствовала, как внутри что-то ссохлось. Сердце упало. Она смотрела прямо перед собой. Вот оно. Сейчас он вежливо лишит ее иллюзий. Недолго же она верила.

– Джо, мне бы не хотелось, чтобы вы подумали, будто я хочу завести с вами интрижку.

Кто бы сомневался. У нее не хватило мужества вступить в этот разговор. Если бы могла, она попросила ничего не объяснять, а перейти на кухню и заняться делом.

– Вы мне нравитесь, Джо. Очень нравитесь. Да, я хотел бы переспать с вами. Но вы заслуживаете большего.

Ага, конечно. Бла-бла-бла.

– Да и я хочу большего.

К чему он клонит? Мак слегка толкнул ее плечом:

– От тебя я хочу большего, Джо. Посмотри же на меня.

Она повернулась и встретилась с ним взглядом. С его убийственно искренним, беззащитным взглядом.

– Вы хотите сказать… Вы имеете в виду, что хотели бы продолжить наши отношения?

– Да.

Сердце запело.

– Но… – добавил он.

Пение прервалось. Джо вдруг почувствовала тяжесть и уставилась вперед.

– Джо, ради бога. Я не собираюсь оттолкнуть тебя, просто хочу объяснить, как представляю себе дальнейшее развитие наших отношений. Я понимаю, что могу не вписываться в твои планы на будущее. И именно потому, что хочу сохранить наши отношения, это не означает, что ты должна подстраиваться под меня.

Ее сердце стукнуло с невероятной силой. Этот человек сходил с ума. Из-за нее!

– Мак, ты знаешь, что я хочу тебя.

Голубые глаза сверлили ее насквозь.

– И, подозреваю, тоже знаешь, что нравишься мне.

Он кивнул.

– Тогда говори дальше. Жду с нетерпением.

Перейти на страницу:

Все книги серии Поцелуй (Центрполиграф)

И все-таки вместе!
И все-таки вместе!

Алек Макэвой хорош собой, обладает безупречными манерами, а кроме того, связями, богатством и властью. Однако все это не спасло его от жесткого прессинга в средствах массовой информации после неудачного интервью, в котором он, глава компании, производящей товары для детей, опрометчиво заявил, что предпочитает, чтобы «цветы жизни» росли подальше от него самого. Развеять репутацию высокомерного детоненавистника и ловеласа совет директоров концерна поручает талантливому имиджмейкеру Джулии Стилвелл. Мать двоих детей, она, как никто другой, знает, как помочь клиенту завоевать благосклонность потенциальных покупателей. Поддавшись магии взаимного влечения, Джулия оказалась способной не только изменить общественное мнение, но и поколебать принципы закоренелого холостяка.

Джеки Браун

Короткие любовные романы / Романы
Уходя – оглянись
Уходя – оглянись

Непростое дело планирования свадьбы сестры — младшей и любимой дочери миллионера Кевина Тейлора — и рок-музыканта Джекса Джексона легло на хрупкие плечи Фриз Тейлор. Инженер-строитель, профессионал во всем, она готова сражаться с любыми сложностями не только по щиколотку в остывающем бетоне, но и среди вороха свадебной мишуры. Практичная и надежная старшая сестра вытянула бы и это непростое мероприятие, если бы не Джордж Чаллонер — коллега по стройплощадке, импозантный, безмятежный красавец блондин, от синеокого взора которого щеки Фриз заливает пунцовый румянец. Неожиданно он предлагает помощь в предсвадебных хлопотах. Остается только гадать, на кого из сестер Тейлор — капризную красотку невесту Саффрон или серую мышку Фриз — положил глаз этот незадачливый отпрыск благородного семейства.

Джессика Харт

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги