Читаем My Joy (СИ) полностью

– Значит, направо? – Том тоже закурил, открыв окно.


За окном было тускло, где-то вдалеке бродили люди, а над горизонтом расплылось мутное пятно, которое пару часов назад было солнцем. Невыносимую жару щадяще приправило ветром, разыгравшимся где-то ближе к облакам и спускающимся вниз, чтобы поелозить мусор по грязному асфальту и вновь уронить туда где было.


– Направо.


Пока Том медленно поворачивал машину, Доминик силился разглядеть лица людей, бредущих им навстречу. Он не был с ними знаком – на его же счастье, – но всё равно напряжённо следил за каждым движением парочки, пока они не скрылись за поворотом того самого магазина, где когда-то он столкнулся с Томом. Любопытным и очень настойчивым мужчиной, почти его ровесником и человеком падким до мимолётных связей. Ховард себя к подобным не относил.


– Если надумаешь взяться за поиски работы, позвони. Даю тебе обещание, что моя сегодняшняя попытка была последней, но я не прочь поболтаться с тобой время от времени, да и ты, судя по всему тоже. Всем нужны такие знакомые, как я – проверено.


Осторожно припарковавшись у обочины, он заглушил мотор и посмотрел Доминику в глаза. Может быть, Ховарду и правда были нужны такие приятели, как этот общительный и, в общем-то, неглупый человек. Хотя бы для того, чтобы время от времени посидеть в баре, выпить чего-нибудь и поговорить о чём-то малозначимом, но от сочетания всего вышеозначенного в любом случае стало бы легко на душе.


Доминик сунул ещё одну визитку, протянутую ему, в карман и выбрался из машины. Напоследок махнув рукой, он направился вверх по улице, планируя добраться до дома за несколько минут. Бесконечно длинное десятое июня подходило к концу.

***

Утро пришло вместе с мерзкой трелью, одновременно раздающейся со всех сторон. Казалось, что она доносилась отовсюду, желая достать его сразу же, как только он откроет глаза. Доминик повернулся на бок, зажмурился от яркого, надо заметить, дневного света и покосился на надрывающийся телефон, который он каким-то чудом нигде вчера не оставил и даже прилежно положил возле подушки, прежде чем рухнуть в постель, засыпая мертвецким сном. В дверь так же настойчиво названивали, даже не думая прекращать этого нахального занятия. Это мог быть только один человек.


Решив, что телефонный звонок, от кого бы они ни был, не столь существенен и его можно проигнорировать, он еле как выбрался из одеяла, намотавшегося на него словно кокон за ночь, и побрёл открывать Хейли дверь. Та встретила его странной улыбкой, в её глазах не читалось ровным счётом ничего. Или же сам Доминик мало что соображал, не имея возможности собраться с мыслями, не говоря уже о том, чтобы пытаться понять настроение подруги, заявившейся к нему в… Он скосил взгляд и округлил глаза.


– Именно, – поддакнула Хейли, переступая порог, – уже полдень, и ты не ответил на три моих звонка. Я думала о плохом.

– Ты переняла мою модель поведения? – Ховард невесело усмехнулся, поскрёб щетинистый подбородок, мысленно обещая привести себя в порядок, и принялся ухаживать за Хейли, предлагая пройти на кухню, чтобы выпить чая или кофе.

– Не откажусь от кофе, да и тебе он явно не помешает.


Переставляя чашки и звеня ложками, они непринуждённо беседовали, то обсуждая работу Хейли, которую она нашла себе на днях и была ею очень довольна, то предполагая, чем может заняться Доминик, с его-то багажом опыта и знаний, а заодно и с вселенским терпением, накопленным благодаря ежедневному контакту с неугомонными школьниками. Разговор плавно перетёк именно в то русло, ради которого всё и затевалось. Ховард неловко вытер запачканные пальцы салфеткой и потупил взгляд.


– Ты ведёшь себя так мило, мой дорогой, – она улыбнулась и тоже отодвинула от себя блюдце с десертом, который сама же и принесла, чтобы полакомиться им вместе с Домиником. – За полчаса я наконец решила, нравятся ли мне те перемены, которые тебе принесли выходные. Они мне определённы симпатичны. Будь спокоен, я не потребую от тебя интимных подробностей, – она рассмеялась и подмигнула ему, добавляя: – Если только ты не захочешь поведать мне их сам.

– Хейли, – Ховард покачал головой, но тоже против воли улыбнулся.

– Не веди себя как школьник, тебе не идёт, – она достала из кармана джинсов пачку сигарет и предложила ему, оставалось только кивнуть.


Они закурили и вновь замолчали на несколько минут. Доминик снова подогрел чайник, разлил им по порции чая и присел обратно за стол.


– Аппетит просто зверский, – сказал он, косясь на остатки десерта.

– Доедай, – Хейли подвинула к нему свою порцию и усмехнулась. – Поздно лёг вчера?

– Да, – пробормотал он с набитым ртом, – вернулся в Лидс и по дороге домой решил заехать в одно место, где готовы щедро опоить любого, имеющего кредитку в кошельке.

– Куда ты ездил?

– В Стокпорт. Так уж сложилось, что выходные я провёл именно там, с Мэттью.

– О, меньше свидетелей – меньше проблем, – она усмехнулась.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Театр
Театр

Тирсо де Молина принадлежит к драматургам так называемого «круга Лопе де Веги», но стоит в нем несколько особняком, предвосхищая некоторые более поздние тенденции в развитии испанской драмы, обретшие окончательную форму в творчестве П. Кальдерона. В частности, он стремится к созданию смысловой и сюжетной связи между основной и второстепенной интригой пьесы. Традиционно считается, что комедии Тирсо де Молины отличаются острым и смелым, особенно для монаха, юмором и сильными женскими образами. В разном ключе образ сильной женщины разрабатывается в пьесе «Антона Гарсия» («Antona Garcia», 1623), в комедиях «Мари-Эрнандес, галисийка» («Mari-Hernandez, la gallega», 1625) и «Благочестивая Марта» («Marta la piadosa», 1614), в библейской драме «Месть Фамари» («La venganza de Tamar», до 1614) и др.Первое русское издание собрания комедий Тирсо, в которое вошли:Осужденный за недостаток верыБлагочестивая МартаСевильский озорник, или Каменный гостьДон Хиль — Зеленые штаны

Тирсо де Молина

Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги / Драматургия / Комедия