Читаем Мы рождены для вдохновенья… Поэзия золотого века полностью

На степи раскаленной, широкой,Где не слышно, не видно отрадных ручьев,Исчезал, без воды, человек одинокой;Вдруг послышал он тихий и ласковый зов:«Оглянись, человек, и напейся,И напейся студеной воды!Уповай и люби и надейся —И, как жажда, исчезнут беды!»Он взглянул – и прекрасная, с чашей,Перед ним, как видение снов:Ничего он не видывал краше,И душа в ней узнала – Любовь.Между 9 марта – 31 мая 1826

Ангел

Суд мирам уготовляется,Ходит Бог по небесам;Звезд громада расступаетсяНа простор его весам…И, прослышав Бога, дальниеТучи ангелов взвились;Протеснясь в врата кристальные,Хоры с пеньем понеслись…И мой ангел охранительный,Уж терявший на землеБлеск небесный, блеск пленительный,Распустил свои крыле…У судьбы земной под молотомВ стороне страстей и бурьЯрких крыл потускло золото,Полиняла в них лазурь…Но как все переменилося!Он на Бога посмотрел —И лицо его светилося,И хитон его светлел!..Ах! когда ж жильцам-юдольникамВозвратят полет и нам —И дадут земным невольникамВольный доступ к небесам!..<1835>

1812 Год

Отрывок из рассказа

Перейти на страницу:

Похожие книги

Зеленый дом
Зеленый дом

Теодор Крамер Крупнейший австрийский поэт XX века Теодор Крамер, чье творчество было признано немецкоязычным миром еще в 1920-е гг., стал известен в России лишь в 1970-е. После оккупации Австрии, благодаря помощи высоко ценившего Крамера Томаса Манна, в 1939 г. поэт сумел бежать в Англию, где и прожил до осени 1957 г. При жизни его творчество осталось на 90 % не изданным; по сей день опубликовано немногим более двух тысяч стихотворений; вчетверо больше остаются не опубликованными. Стихи Т.Крамера переведены на десятки языков, в том числе и на русский. В России больше всего сделал для популяризации творчества поэта Евгений Витковский; его переводы в 1993 г. были удостоены премии Австрийского министерства просвещения. Настоящее издание объединяет все переводы Е.Витковского, в том числе неопубликованные.

Марио Варгас Льоса , Теодор Крамер , Теодор Крамер

Поэзия / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Стихи и поэзия / Поэзия
В Ливане на войне
В Ливане на войне

Исай Авербух родился в 1943 г. в Киргизии, где семья была в эвакуации. Вырос в Одессе. Жил также в Караганде, Москве, Риге. По образованию — историк и филолог. Начинал публиковаться в газетах Одессы, Караганды, Алма-Аты в 1960–1962 гг. Далее стал приемлем лишь для Самиздата.В 1971 г. репатриировался в Израиль. Занимался исследованиями по истории российского еврейства в Иерусалимском университете, публиковал свои работы на иврите и по-английски. Пять лет вёл по «Голосу Израиля» передачу на СССР «Недельная глава Торы». В 1979–1980 гг. преподавал еврейскую историю в Италии.Был членом кибуца, учился на агрономических курсах, девять лет работал в сельском хозяйстве (1980–1989): выращивал фруктовые сады в Иудее и Самарии.Летом 1990 г. основал в Одессе первое отделение Сохнута на Украине, преподавал иврит. В качестве экскурсовода за последние десять лет провёз по Израилю около шести тысяч гостей из бывшего СССР.Служил в израильской армии, был участником Войны Йом-Кипур в 1973 г. и Ливанской войны в 1982 г.Стихи И.Авербух продолжал писать все годы, публиковался редко, но его поэма «Прощание с Россией» (1969) вошла в изданную Нью-Йоркским университетом антологию «ЕВРЕЙСКИЕ СЮЖЕТЫ В РУССКОЙ ПОЭЗИИ» (1973).Живет в Иерусалиме, в Старом городе.Эта книжка И.Авербуха — первая, но как бы внеочередная, неожиданно вызванная «злобой дня». За нею автор намерен осуществить и другие публикации — итоги многолетней работы.Isaiy Averbuch, Beit El str. 2, apt. 4, 97500, Old City, Jerusalem, Israel tel. 02-6283224. Иерусалим, 5760\2000. Бейрут, август — сентябрь, 1982, Иерусалим, 2000

Исай Авербух

Поэзия / Поэзия