Читаем Мы рождены для вдохновенья… Поэзия золотого века полностью

Дошла ль в пустыни ваши весть,Как Русь боролась с исполином?Старик-отец вел распри с сыном:Кому скорей на славну местьИдти? – И, жребьем недовольны,Хватая пику и топор,Бежали оба в полк напольныйИли в борах, в трущобах горС пришельцем бешено сражались.От Запада к нам бури мчались;Великий вождь НаполеонК нам двадцать вел с собой народов.В минувшем нет таких походов:Восстал от моря к морю стонОт топа конных, пеших строев;Их длинная, густая ратьВсю Русь хотела затоптать;Но снежная страна героевВысоко подняла челоВ заре огнистой прежних боев:Кипело каждое селоТолпами воинов брадатых:«Куда ты, нехристь?.. Нас не тронь!»Все вопили, спустя огоньСъедать и грады и палатыИ созиданья древних лет.Тогда померкнул дневный светОт курева пожаров рьяных,И в небесах, в лучах багряных,Всплыла погибель; мнилось, кровьС них капала… И, хитрый воин,Он скликнул вдруг своих орловИ грянул на Смоленск… ДостоинПохвал и песней этот бой:Мы заслоняли тут собойПорог Москвы – в Россию двери,Тут русские дрались, как звери,Как ангелы! – Своих головМы не щадили за иконуВладычицы. Внимая звонуДуше родных колоколов,В пожаре тающих, мы прямоВ огонь метались и упрямоСтояли под дождем гранат,Под взвизгом ядер: всё стонало,Гремело, рушилось, пылало;Казалось, выхлынул весь ад:Дома и храмы догорали,Калились камни… И трещали,Порою, волосы у насОт зноя!.. Но сломил он нас:Он был сильней!.. Смоленск курился,Мы дали тыл. Ток слез из глазНа пепел родины скатился…Великих жертв великий час,России славные годины:Везде врагу лихой отпор;Коса, дреколье и топорГромили чуждые дружины.Огонь свой праздник пировал:Рекой шумел по зрелым жатвам,На селы змием налетал.Наш Бог внимал мольбам и клятвам,Но враг еще… одолевал!..На Бородинские вершиныСедой орел с детьми засел,И там схватились исполины,И воздух рделся и горел.Кто вам опишет эту сечу,Тот гром орудий, стон долин? —Со всей Европой эту встречуМог русский выдержать один!И он не отстоял отчизны,Но поле битвы отстоял,И, весь в крови, – без укоризны —К Москве священной отступал!Москва пустела, сиротела,Везли богатства за Оку;И вспыхнул Кремль – Москва горелаИ нагнала на Русь тоску.Но стихли вдруг враги и грозы —Переменилася игра:К нам мчался Дон, к нам шли морозы.У них упала с глаз кора!Необозримое пространствоИ тысячи пустынных верстСмирили их порыв и чванство,И показался Божий перст.О, как душа заговорила,Народность наша поднялась:И страшная России силаПроснулась, взвихрилась, взвилась:То конь степной, когда, с натуги,На бурном треснули подпруги,В зубах хрустели удила,И всадник выбит из седла!Живая молния, он, вольный(Над мордой дым, в глазах огонь),Летит в свой океан напольный;Он весь гроза – его не тронь!..Не трогать было вам народа,Чужеязычны наглецы!Кому не дорога свобода?..И наши хмурые жнецы,Дав селам весть и Богу клятву,На страшную пустились жатву…Они – как месть страны родной —У вас, непризнанные гости:Под броней медной и стальнойДощупались, где ваши кости!Беда грабителям! БедаИх конным вьюкам, тучным ношам:Кулак, топор и бородаПошли следить их по порошам…И чей там меч, чей конь и штыкИ шлем покинут волосатый?Чей там прощальный с жизнью клик?Над кем наш Геркулес брадатыйСвиреп, могуч, лукав и дик —Стоит с увесистой дубиной?..Скелеты, страшною дружиной,Шатаяся, бредут с трудомБез славы, без одежд, без хлеба,Под оловянной высью небаВ железном воздухе седом!Питомцы берегов ЛуарыИ дети виноградных странТут осушили чашу кары:Клевал им очи русский вранНа берегах Москвы и Нары;И русский волк и русский песОстатки плоти их разнес.И вновь раздвинулась Россия!Пред ней неслись разгром и пленИ Дона полчища лихие…И галл и двадесять племен,От взорванных кремлевских стенОтхлынув бурною рекою,Помчались по своим следам!..И, с оснеженной головою,Кутузов вел нас по снегам;И всё опять по Неман, с бою,Он взял – и сдал Россию намПрославленной, неразделенной.И минул год – год незабвенный!Наш Александр БлагословенныйПеред Парижем уж стоялИ за Москву ему прощал!<1839>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Зеленый дом
Зеленый дом

Теодор Крамер Крупнейший австрийский поэт XX века Теодор Крамер, чье творчество было признано немецкоязычным миром еще в 1920-е гг., стал известен в России лишь в 1970-е. После оккупации Австрии, благодаря помощи высоко ценившего Крамера Томаса Манна, в 1939 г. поэт сумел бежать в Англию, где и прожил до осени 1957 г. При жизни его творчество осталось на 90 % не изданным; по сей день опубликовано немногим более двух тысяч стихотворений; вчетверо больше остаются не опубликованными. Стихи Т.Крамера переведены на десятки языков, в том числе и на русский. В России больше всего сделал для популяризации творчества поэта Евгений Витковский; его переводы в 1993 г. были удостоены премии Австрийского министерства просвещения. Настоящее издание объединяет все переводы Е.Витковского, в том числе неопубликованные.

Марио Варгас Льоса , Теодор Крамер , Теодор Крамер

Поэзия / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Стихи и поэзия / Поэзия
В Ливане на войне
В Ливане на войне

Исай Авербух родился в 1943 г. в Киргизии, где семья была в эвакуации. Вырос в Одессе. Жил также в Караганде, Москве, Риге. По образованию — историк и филолог. Начинал публиковаться в газетах Одессы, Караганды, Алма-Аты в 1960–1962 гг. Далее стал приемлем лишь для Самиздата.В 1971 г. репатриировался в Израиль. Занимался исследованиями по истории российского еврейства в Иерусалимском университете, публиковал свои работы на иврите и по-английски. Пять лет вёл по «Голосу Израиля» передачу на СССР «Недельная глава Торы». В 1979–1980 гг. преподавал еврейскую историю в Италии.Был членом кибуца, учился на агрономических курсах, девять лет работал в сельском хозяйстве (1980–1989): выращивал фруктовые сады в Иудее и Самарии.Летом 1990 г. основал в Одессе первое отделение Сохнута на Украине, преподавал иврит. В качестве экскурсовода за последние десять лет провёз по Израилю около шести тысяч гостей из бывшего СССР.Служил в израильской армии, был участником Войны Йом-Кипур в 1973 г. и Ливанской войны в 1982 г.Стихи И.Авербух продолжал писать все годы, публиковался редко, но его поэма «Прощание с Россией» (1969) вошла в изданную Нью-Йоркским университетом антологию «ЕВРЕЙСКИЕ СЮЖЕТЫ В РУССКОЙ ПОЭЗИИ» (1973).Живет в Иерусалиме, в Старом городе.Эта книжка И.Авербуха — первая, но как бы внеочередная, неожиданно вызванная «злобой дня». За нею автор намерен осуществить и другие публикации — итоги многолетней работы.Isaiy Averbuch, Beit El str. 2, apt. 4, 97500, Old City, Jerusalem, Israel tel. 02-6283224. Иерусалим, 5760\2000. Бейрут, август — сентябрь, 1982, Иерусалим, 2000

Исай Авербух

Поэзия / Поэзия