Читаем Мы рождены для вдохновенья… Поэзия золотого века полностью

В лесу осенний ветр и стонет, и дрожит;По морю темному ревучий вал кочует;Уныло крупный дождь в окно мое стучит;Раздумье тяжкое мечты мои волнует.Мне грустно! догорел камин трескучий мой;Последний красный блеск над угольями вьется;Мне грустно! тусклый день уж гаснет надо мной,Уж с неба темного туманный вечер льется.Как сладко он для двух супругов пролетит,В кругу, где бабушка внучат своих ласкает,У кресел дедовских красавица сидитИ былям старины, работая, внимает!Мечта докучная! зачем перед тобойСупругов долгие лобзанья пламенеют?Что в том, как их сердца, под ризою ночной,Средь ненасытных ласк в палящей неге млеют!Меж тем как он кипит, мой одинокий ум!Как сердце сирое, облившись кровью, рвется,Когда душа моя, средь вихря горьких дум,Над их мучительно завидной долей вьется!Но если для меня безвестный уголокНе создан, темными дубами осененный,Подруга милая и яркий камелек,В часы осенних бурь друзьями окруженный, —О, жар святых молитв, зажгись в душе моей!Луч веры пламенной, блесни в ее пустыне,Пролейся в грудь мою, целительный елей —Пусть сны вчерашние не мучат сердца ныне!Пусть, упоенная надеждой неземной,С душой всемирною моя соединится;Пускай сей мрачный дол исчезнет предо мной,Осенний в окна ветр, бушуя, не стучится.О, пусть превыше звезд мой вознесется дух,Туда, где взор Творца их сонмы зажигает!В мирах надсолнечных пускай мой жадный слухОрганам ангелов, восторженный, внимает…Пусть я увижу их, в безмолвии святомПред троном Вечного коленопреклоненных;Прочту символы тайн, пылающих на немИ юным первенцам творенья откровенных…Пусть Соломоновой премудрости звездаБлеснет душе моей в безоблачном эфире, —Поправ земную грусть, быть может, я тогдаНе буду тосковать о друге в здешнем мире!..1832

Андрей Иванович Подолинский

1806–1886

Ответ

Не говори: завиден дарИ вдохновение поэта, —Не вечен в нем священный жар,Им грудь не часто разогрета!Как много дней цветущих онВ бесплодных замыслах утратит,И редко вдохновенья сонЕго создания освятит.В мир необъятный, в мир инойПерелетя воображеньем,На мир существенный с презреньемГлядит как житель неземной.И часто грудь его страдает:Не зная радостей земных,Он их надменно отвергает,А заменить не может их.<1829>

«Отгрянуло в безднах творящее Слово…»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Зеленый дом
Зеленый дом

Теодор Крамер Крупнейший австрийский поэт XX века Теодор Крамер, чье творчество было признано немецкоязычным миром еще в 1920-е гг., стал известен в России лишь в 1970-е. После оккупации Австрии, благодаря помощи высоко ценившего Крамера Томаса Манна, в 1939 г. поэт сумел бежать в Англию, где и прожил до осени 1957 г. При жизни его творчество осталось на 90 % не изданным; по сей день опубликовано немногим более двух тысяч стихотворений; вчетверо больше остаются не опубликованными. Стихи Т.Крамера переведены на десятки языков, в том числе и на русский. В России больше всего сделал для популяризации творчества поэта Евгений Витковский; его переводы в 1993 г. были удостоены премии Австрийского министерства просвещения. Настоящее издание объединяет все переводы Е.Витковского, в том числе неопубликованные.

Марио Варгас Льоса , Теодор Крамер , Теодор Крамер

Поэзия / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Стихи и поэзия / Поэзия
В Ливане на войне
В Ливане на войне

Исай Авербух родился в 1943 г. в Киргизии, где семья была в эвакуации. Вырос в Одессе. Жил также в Караганде, Москве, Риге. По образованию — историк и филолог. Начинал публиковаться в газетах Одессы, Караганды, Алма-Аты в 1960–1962 гг. Далее стал приемлем лишь для Самиздата.В 1971 г. репатриировался в Израиль. Занимался исследованиями по истории российского еврейства в Иерусалимском университете, публиковал свои работы на иврите и по-английски. Пять лет вёл по «Голосу Израиля» передачу на СССР «Недельная глава Торы». В 1979–1980 гг. преподавал еврейскую историю в Италии.Был членом кибуца, учился на агрономических курсах, девять лет работал в сельском хозяйстве (1980–1989): выращивал фруктовые сады в Иудее и Самарии.Летом 1990 г. основал в Одессе первое отделение Сохнута на Украине, преподавал иврит. В качестве экскурсовода за последние десять лет провёз по Израилю около шести тысяч гостей из бывшего СССР.Служил в израильской армии, был участником Войны Йом-Кипур в 1973 г. и Ливанской войны в 1982 г.Стихи И.Авербух продолжал писать все годы, публиковался редко, но его поэма «Прощание с Россией» (1969) вошла в изданную Нью-Йоркским университетом антологию «ЕВРЕЙСКИЕ СЮЖЕТЫ В РУССКОЙ ПОЭЗИИ» (1973).Живет в Иерусалиме, в Старом городе.Эта книжка И.Авербуха — первая, но как бы внеочередная, неожиданно вызванная «злобой дня». За нею автор намерен осуществить и другие публикации — итоги многолетней работы.Isaiy Averbuch, Beit El str. 2, apt. 4, 97500, Old City, Jerusalem, Israel tel. 02-6283224. Иерусалим, 5760\2000. Бейрут, август — сентябрь, 1982, Иерусалим, 2000

Исай Авербух

Поэзия / Поэзия