Читаем Мы рождены для вдохновенья… Поэзия золотого века полностью

Отгрянуло в безднах творящее Слово,Стихии, как волны, кипят,Сошлись – разделились – и жизнию новойВ несчетных светилах горят…Все к цели стремится; один, в беспрерывномВолненьи, без цели гоним,Один, бесприютный, в создании дивномОтпадший летит серафим.Куда бы смущенным ни кинул он взором —Повсюду пред ним чудеса:Вот катятся звезды бесчисленным хором,Осыпав кругом небеса,Вот солнце стремится – он бросился мимо, —Другое навстречу летит,И сонм их блестящий ему нестерпимойСоздателя славой звучит.К земле опустил он с отчаяньем взоры —Весну торжествует земля:Цветами пахнули долины и горы,Цветами сверкнули поля!И желчные слезы с ланит его бледныхВ цветы, мимолетом, скользят —Те слезы и ныне в цветах этих бледныхОтравой смертельной горят!1840

Могила солдата

Вот камень у церкви, под сению дуба,Ни слова, ни буквы на нем;Крестом лишь две сабли насечены грубо,И те заросли уже мхом.Простая могила… За что ж ей отличныйНа сельском кладбище почет,Что, шляпы не снявши рукою привычной,Вблизи селянин не пройдет?В ней кости солдата, в ней храброго кости,То им, безымянным, почет!Как Русь обступили незваные гости,Охотой пошел он в поход:Тужила невеста, и мать горевала,Что их покидает одних,В нем сердце заныло, душа встосковала —А все ж не послушался их!Не славы хотел он, а бился на славу.Как бьется наш русский солдат.Чтоб выкупить кровью родную державу,Не помня трудов и наград.С крестом возвратился!.. И мать поклониласьЕму, зарыдав, до земли,И как молодая невеста гордилась,Когда под венец их вели!Вдругорядь грозою враги налетели —Крепясь, он жену утешал, —Но слезы пробились, когда в колыбелиМалютку, крестя, целовал…Предчувствие было… И жребий свершился:Увы! за полком назади,Уж он не с крестом на груди воротился,А с пулей смертельной в груди!Вот повесть и жизни, и смерти солдата,Молвою он в гробе забыт, —Лишь старый товарищ к могиле собратаПриходит седой инвалид.С ним внук белокурый, ласкаяся к деду,Что раз он ему говорит:«Скажи-ка мне, помнишь, про эту победу,Где был твой товарищ убит?..»И внемлет, сквозь слезы, он подвигам бранным,И часто, забывшись, он сам,Встряхнувши кудрями, штыком деревяннымГрозит нашим старым врагам!..На что же ей имя, могиле солдата?И много ль блестящих могилПробудят то чувство, так чисто и свято,Что пепел его пробудил!       Она, без названья, сокровище внука,       Любви бескорыстной урок,       За доблесть народа святая порука       И будущей славы залог.1840

«И на людей, и на природу…»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Зеленый дом
Зеленый дом

Теодор Крамер Крупнейший австрийский поэт XX века Теодор Крамер, чье творчество было признано немецкоязычным миром еще в 1920-е гг., стал известен в России лишь в 1970-е. После оккупации Австрии, благодаря помощи высоко ценившего Крамера Томаса Манна, в 1939 г. поэт сумел бежать в Англию, где и прожил до осени 1957 г. При жизни его творчество осталось на 90 % не изданным; по сей день опубликовано немногим более двух тысяч стихотворений; вчетверо больше остаются не опубликованными. Стихи Т.Крамера переведены на десятки языков, в том числе и на русский. В России больше всего сделал для популяризации творчества поэта Евгений Витковский; его переводы в 1993 г. были удостоены премии Австрийского министерства просвещения. Настоящее издание объединяет все переводы Е.Витковского, в том числе неопубликованные.

Марио Варгас Льоса , Теодор Крамер , Теодор Крамер

Поэзия / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Стихи и поэзия / Поэзия
В Ливане на войне
В Ливане на войне

Исай Авербух родился в 1943 г. в Киргизии, где семья была в эвакуации. Вырос в Одессе. Жил также в Караганде, Москве, Риге. По образованию — историк и филолог. Начинал публиковаться в газетах Одессы, Караганды, Алма-Аты в 1960–1962 гг. Далее стал приемлем лишь для Самиздата.В 1971 г. репатриировался в Израиль. Занимался исследованиями по истории российского еврейства в Иерусалимском университете, публиковал свои работы на иврите и по-английски. Пять лет вёл по «Голосу Израиля» передачу на СССР «Недельная глава Торы». В 1979–1980 гг. преподавал еврейскую историю в Италии.Был членом кибуца, учился на агрономических курсах, девять лет работал в сельском хозяйстве (1980–1989): выращивал фруктовые сады в Иудее и Самарии.Летом 1990 г. основал в Одессе первое отделение Сохнута на Украине, преподавал иврит. В качестве экскурсовода за последние десять лет провёз по Израилю около шести тысяч гостей из бывшего СССР.Служил в израильской армии, был участником Войны Йом-Кипур в 1973 г. и Ливанской войны в 1982 г.Стихи И.Авербух продолжал писать все годы, публиковался редко, но его поэма «Прощание с Россией» (1969) вошла в изданную Нью-Йоркским университетом антологию «ЕВРЕЙСКИЕ СЮЖЕТЫ В РУССКОЙ ПОЭЗИИ» (1973).Живет в Иерусалиме, в Старом городе.Эта книжка И.Авербуха — первая, но как бы внеочередная, неожиданно вызванная «злобой дня». За нею автор намерен осуществить и другие публикации — итоги многолетней работы.Isaiy Averbuch, Beit El str. 2, apt. 4, 97500, Old City, Jerusalem, Israel tel. 02-6283224. Иерусалим, 5760\2000. Бейрут, август — сентябрь, 1982, Иерусалим, 2000

Исай Авербух

Поэзия / Поэзия