Читаем «Мы с тобой из разных миров...» (СИ) полностью

- Привет, красавицы, - Астрид перекрутила трезубец и хотела его швырнуть в сзади стоящего наглеца, однако вовремя успела остановиться: передо гречанкой стояло Ужасное Чудовище, а на его шее восседал всадник. - Эй-эй! Потише. - Викинг вытянул руки вперёд, призывая воительницу к спокойствию. - Я тебе жизнь спас пару минут назад. Всадник решил более не рассиживаться на шее своего дракона и быстро спрыгнул с седла. Теперь блондинка могла лучше рассмотреть его.

Перед девушкой стоял невысокий, но мускулистый черноволосый парень, одетый в довольно необычный доспех и меховую накидку, края которой были скреплены массивной фибулой со странным символом. Вероятно, изображение герба. Но основное внимание гречанки было направлено на самодовольную рожу скандинава.

Парень осмотрел с ног до головы сначала Астрид, а затем обратил внимание на её сестру, стоявшей позади вместе с Айол, которая, к слову сказать, не была сейчас особенно дружелюбной.

- Вы драконьи всадники? - на лице викинга отразилось удивление, смешанное с недоумением. Вместо того, чтобы ответить, Астрид повернулась спиной к молодому воину и хотела, было, побежать в чащу, но её снова окликнули.

POV Астрид.

– Эй. Так и будешь молчать? - парень сделал шаг мне навстречу, что заставило меня напрячься. Я сильнее сжала в руках оружие. Если он спас мне жизнь, это ещё не значит, что я не всажу этот клинок в его глотку. Я резко развернулась и перебросила трезубец, схватив его, таким образом, за лезвие. - Эй-эй-эй! Стой! Ты что творишь? - слушать невнятные речи викинга не входило в мои планы и я метнула клинок в его сторону.

Глаза парня расширились от ужаса, когда оружие просвистело рядом с его ухом и нашло свою преграду в голове ловца, который стоял позади драконьего наездника с поднятым мечом.

- Меткий бросок, - я повернулась к источнику звука и увидела, как в паре оргий от нас приземлился Пристеголов с двумя всадниками. - Очень меткий бросок. Я бы так не смог. - Я лишь закатила глаза.

- Ты спас жизнь мне, - я указала оставшимся в руке трезубцем на себя. - А я спасла жизнь тебе. - Я широким шагом подошла к трупу викинга и с хрустом вырвала из его головы свой клинок. - Мой долг выплачен.

Парень одарил меня недоумённым взглядом. Я же, как ни в чём не бывало, подошла к своей сестре и хотела открыть рот, чтобы рассказать о своих дальнейших действиях, как меня снова перебили.

- Кто вы такие? - это был голос черноволосого всадника. Я нехотя развернула к нему свою физиономию. - Вы пробрались на наш остров и устроили здесь бойню. - Он указал рукой на берег, который сейчас не представлял из себя ничего живописного: месиво из мокрого песка и крови, а также горы трупов, которые вскоре начнут вонять.

Я одарила викинга презрительным взглядом. Кто ты вообще такой, чтобы разговаривать со мной в таком тоне? На языке вертелось множество колкостей, направленных в его адрес, и мне ужасно хотелось дать свободу хотя бы парочке из них, но я прекрасно понимала, что это может стоить нам с Астерией жизней. Всё-таки перевес на стороне всадников.

Я уже собиралась объяснить этой компании, кто мы такие, зачем прибыли сюда и куда бы им следует пойти, как из глубины леса я услышала протяжный драконий рык. Я обеспокоенно обернулась назад и замерла в оцепенении. Мелисса… сколько времени я уже потеряла, прохлаждаясь здесь? Кинув обеспокоенный взгляд на Астерию, я со всех ног рванула в лес.

- Стоять! - это был голос того самого викинга. Я, не обращая внимания на его крики, неслась вперёд, в сторону звука. Некогда было останавливаться и вдаваться в подробности. Всё потом. Возможно.

К слову сказать, продираться через эти заросли было весьма сложно: густые кустарники, непонятно как разросшиеся в таком суровом климате, огромное количество бурьяна, колючая сухая трава, что своими шипами впивалась в плохо защищённые ступни, и постоянно попадающиеся на пути ямки - всё это мешало нормально передвигаться. То и дело спотыкаясь, я бежала вперёд, стараясь убирать встречающиеся на пути ветки вековых деревьев, которые норовили ударить по лицу, да посильнее.

Не знаю, сколько и как быстро я бежала, но голос моего преследователя стал несколько тише. Или это моё внутреннее «я» кричало так громко, что я уже плохо стала слышать окружающие меня звуки?

Пробежав ещё с десяток оргий, я заметила, что лес стал редеть. Неужели это выход к селению? Меня же сразу здесь прикончат. Я хотела остановиться и свернуть в другую сторону, но увидела каменистый спуск. Недолго думая, я направилась к нему и встала у самого края обрыва: это был овраг, в центре которого располагалось озеро.

В этот момент моё сердце пропустило удар. Это место мне знакомо. Я была здесь… Четыре года назад… Неужели это тот самый остров?

Постепенно в душе начала нарастать паника, и я всеми силами старалась затолкать её подальше - не до этого противного чувства сейчас. Окинув взглядом знакомое место, я увидела, что на берегу водоёма кто-то есть. Присмотревшись, я смогла различить знакомые силуэты.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза
Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Поэзия / Стихи и поэзия / Драматургия