Читаем «Мы с тобой из разных миров...» (СИ) полностью

Рядом с аквамариновыми рептилиями довольно неплохо себя чувствовала стайка Громобоев. В родной среде обитания мне тоже не приходилось их лицезреть, да и на Темискире сейчас не встретишь - мало кто их приручает. Уж больно строптивый у них характер.

- А в реальной жизни они намного красивей, чем на картинке в учебнике, - я ещё раз окинула взглядом разноцветную чешую водных обитателей, а затем поудобнее уселась в седле - всё-таки находиться в почти висячем положении на боку Змеевика не очень-то удобно, так и в море к диким драконам отправиться недолго. - Вверх. - Я потянула поводья на себя, заставляя Элен подняться ввысь.

Я снова посмотрела вниз - две стайки рептилий рассекали водное пространство, не боясь показываться на поверхности. В очередной раз я словила себя на том, что любуюсь этими прекрасными и смышлёными существами. Артемида, они совершенно разные, но могут сосуществовать друг с другом, не брезгуя плыть бок о бок и кормиться в одном и том же месте. Почему в мире людей не так?

Вскоре пришлось заткнуть внутреннего философа - Змеевик устало, но радостно заурчал, чем, собственно, и вывел меня из размышлений. Я оторвала свой взгляд от водной поверхности и посмотрела вперёд - родные стены были уже совсем рядом. Вскоре мы оказались над высокой каменной оградой, что уже многие века защищает наши земли от варваров. На смотровых площадках стояли вооружённые дозорные. Надеюсь, они не примут меня за чужестранку и не пустят несколько стрел мне в грудь. Однако, на меня не обратили ровным счётом никакого внимания.

Облегчённо выдохнув, я посмотрела вперёд и начала искать место для приземления - Змеевик уже еле-еле перебирал крыльями в воздухе и грозился в любой момент рухнуть на землю без сил.

- Давай на Агору, - я потянула поводья немного в сторону, заставляя дракона сменить направление полёта. Рептилия нервно мотнула головой, как бы прося меня отвалить от его величества. - Ну же, Элен. Скоро ты отдохнёшь. - Вяло повинуясь моему приказу, Змеевик полетел в сторону площади, полностью заполненную торговцами, покупателями и просто прохожими. Огромное количество людей, облачённых в пёстрые одежды своих каст и народов, сновали туда-сюда. Со стороны эта толпа казалось ковром, сотканным из разноцветных лоскутов, но шумом напоминала огромный улей, в котором вовсю кипела работа. - Вон туда, Элен, - я указала пальцем на небольшое свободное пространство, которого вполне достаточно, чтобы там можно было уместить большую драконью тушу. Змеевик тяжело приземлился и тут же осел на землю, показывая всем своим видом, что с этого места он более ни на оргию не сдвинется. - Прости меня, малышка. - Я погладила уставшую рептилию по чешуйчатому носу, однако, та никак не отреагировала, лишь сложила крылья, давая понять, что общаться в ближайшие несколько часов она со мной не будет. - Эния меня убьёт…

- Конечно же убьёт, - позади меня послышался знакомый строгий голос, от которого я невольно вздрогнула. Вжав голову в плечи, я продолжила стоять спиной к амазонке, не желая поворачиваться к ней. - Я так и буду смотреть на твой затылок? - по коже побежали мурашки.

Артемида, за что? Так не хотелось видеться с воительницей именно сейчас и при огромном количестве народа - мне будет жутко стыдно после того, как меня оттаскают за волосы. Или ухо. Или ещё что-нибудь… Тяжело вздохнув, я медленно повернулась к девушке, однако, голову поднимать не стала. Как хорошо, что моё лицо сейчас надёжно скрывает капюшон, иначе испуганную физиономию принцессы амазонок лицезрели бы все собравшиеся на площади.

- Может, ты уже снимешь эту тряпку и посмотришь на меня? - я опять вздрогнула от громкого голоса, что эхом звучал у меня в голове. На мгновение мне показалось, что речи снующих туда-сюда людей стихли, и все прислушиваются к нашему с воительницей «разговору». Нет. Ничего я снимать не буду. И смотреть не буду. - Ладно. - Я услышала быстрые приближающиеся шаги. Мне хотелось отвернуться, чтобы не дать амазонке возможность снять с меня капюшон, однако, она быстро схватила меня за руку и, развернув к себе, потянула за плотную ткань. Я быстро отвела взгляд в сторону.

- И как это назвать? - голос был довольно грубым. - На меня смотри. - Я зажмурила глаза и быстро-быстро отрицательно помотала головой. Мне было ужасно стыдно, поэтому встречаться взглядом с воительницей очень не хотелось. - Астрид. На меня смотри. Я всё равно заставлю тебя это сделать. Силой. - Я постояла в той же позе ещё несколько мгновений и, взвесив все «за» и «против», разомкнула веки и испуганно уставилась на амазонку.

- Эния, я могу всё объяснить, - вжав голову в плечи, я смотрела на разозлённую дозорную, которая вот-вот и отвесит мне хорошую оплеуху - тётя как-никак.

- Уж постарайся, - она отпустила моё плечо и, скрестив руки на груди, стала ждать объяснений. - И сделай так, чтобы твоя легенда была более-менее правдоподобной.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза
Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Поэзия / Стихи и поэзия / Драматургия