Читаем Мы жили тогда на планете другой…[Том 1] полностью

Как будто сон, тяжелый сон дурманный,меня тугой объемлет пеленой,и вьется снег, и путь уходит санныйв темь зимнюю, в простор Москвы ночной.Холодный ветер хлещет по заставам(ему легко врываться в темноту), —возница дряхлый в армяке дырявомуж миновал заветную черту.Едва ползет нагруженная кляча.Все гуще темь, да и мороз острей.Над рыхлыми сугробами маяча,желтеют пятна редких фонарей.Нависла мгла, и переулки глухи.Мертво кругом, ни звука, ни огня…А далеко в плену у злой старухимоя подруга тихо ждет меня.Как в первый день благословенной встречи,ее глаза — сиянье летних гроз, —нежней весны чело, уста и плечипод медным золотом ее волос.Подъеду к дому, постучусь тревожноедва-едва в ворота… Ты сойдешьи, двери отворяя осторожно,прошепчешь: «Знала, милый, что придешь».Скользнем, как тени, вдоль пустого залаи притаимся в нише у окна.За ним — фонарь, мигающий устало…И улица туманная видна.Тогда во мгле метельной и слепящейдалеким звоном трубы пропоют,и тяжело проснется город спящий,и мертвецы по городу бредут.В худых обносках, грузны и неловки,нестройной чередой землистых рот,покорно волоча свои винтовки,они в последний двинулись поход.И тянутся к вокзалам окаянным,где ждет их поездов чугунный ряд,где голосом придушенным и страннымсирены паровозные вопят.И снова снег запорошит панели,кружась в луче фонарного огня…Тогда пройдет еще один в шинелипо мостовой, чуть шпорами звеня.В седой папахе, теребя бородку(из-под тяжелых век не видно глаз),покойный Царь усталою походкойпройдет по переулку мимо нас.Он скроется во мгле у перекрестка,и станет вновь недвижной тишина…И только снег, сверкающий и жесткий,вновь поплывет за синевой окна.

1927

Париж

Три ангела

Три ангела предстали мне в ночи,один — золотокрылый, свет нагорный,другой — как лунный лик, а третий — черный,и от него шли черные лучи.И Первого узнав, пред ним поникв испуге я: «Прости, что брел бесславнымпутем под именем твоим державным».Но не ответил мне Архистратиг.Второй сказал, и голос пел, как медь:«Ты не давал и не нарушил слова,в моем огне не будешь ты гореть».Он замолчал. Но я не знал Второго.А Третий улыбнулся мне едва:«Спасу тебя от радости и муки,и жизнь твоя пройдет тиха, мертва,и будет смерть, как легкий час разлуки…»

1929

Последнее

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология поэзии русского зарубежья. 1920-1990. В 4 книгах

Мы жили тогда на планете другой…[Том 1]
Мы жили тогда на планете другой…[Том 1]

Первая книга антологии дает широкую панораму поэзии старшего поколения русской эмиграции: от главных представителей русского символизма — Д. Мережковского, Вяч. Иванова, З. Гиппиус до старейшего представителя второй волны русской эмиграции Д. Кленовского. Большая часть имен этой книги хорошо известна русскому читателю, в том числе И. Бунин, В. Ходасевич, М. Цветаева, И. Северянин, — но многие прочно и незаслуженно забыты даже литературоведением русского зарубежья. В этом томе читатель найдет стихи Л. Бердяевой (жены философа), А. Кондратьева, Ю. Терапиано, А. Присмановой и многих других.В антологию включены произведения, созданные поэтами только в эмигрантский период творчества.Издание рассчитано на широкий круг читателей, а также может служить учебным пособием по литературе русского зарубежья.

Александр Яковлевич Браиловский , Владислав Фелицианович Ходасевич , Вячеслав Иванович Иванов , Даниил Максимович Ратгауз , Лидия Юдифовна Бердяева

Поэзия

Похожие книги

Черта горизонта
Черта горизонта

Страстная, поистине исповедальная искренность, трепетное внутреннее напряжение и вместе с тем предельно четкая, отточенная стиховая огранка отличают лирику русской советской поэтессы Марии Петровых (1908–1979).Высоким мастерством отмечены ее переводы. Круг переведенных ею авторов чрезвычайно широк. Особые, крепкие узы связывали Марию Петровых с Арменией, с армянскими поэтами. Она — первый лауреат премии имени Егише Чаренца, заслуженный деятель культуры Армянской ССР.В сборник вошли оригинальные стихи поэтессы, ее переводы из армянской поэзии, воспоминания армянских и русских поэтов и критиков о ней. Большая часть этих материалов публикуется впервые.На обложке — портрет М. Петровых кисти М. Сарьяна.

Амо Сагиян , Владимир Григорьевич Адмони , Иоаннес Мкртичевич Иоаннисян , Мария Сергеевна Петровых , Сильва Капутикян , Эмилия Борисовна Александрова

Биографии и Мемуары / Поэзия / Стихи и поэзия / Документальное
Собрание стихотворений, песен и поэм в одном томе
Собрание стихотворений, песен и поэм в одном томе

Роберт Рождественский заявил о себе громко, со всей искренностью обращаясь к своим сверстникам, «парням с поднятыми воротниками», таким же, как и он сам, в шестидесятые годы, когда поэзия вырвалась на площади и стадионы. Поэт «всегда выделялся несдвигаемой верностью однажды принятым ценностям», по словам Л. А. Аннинского. Для поэта Рождественского не существовало преград, он всегда осваивал целую Вселенную, со всей планетой был на «ты», оставаясь при этом мастером, которому помимо словесного точного удара было свойственно органичное стиховое дыхание. В сердцах людей память о Р. Рождественском навсегда будет связана с его пронзительными по чистоте и высоте чувства стихами о любви, но были и «Реквием», и лирика, и пронзительные последние стихи, и, конечно, песни – они звучали по радио, их пела вся страна, они становились лейтмотивом наших любимых картин. В книге наиболее полно представлены стихотворения, песни, поэмы любимого многими поэта.

Роберт Иванович Рождественский , Роберт Рождественский

Поэзия / Лирика / Песенная поэзия / Стихи и поэзия
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1

Настоящий сборник демонстрирует эволюцию русского стихотворного перевода на протяжении более чем двух столетий. Помимо шедевров русской переводной поэзии, сюда вошли также образцы переводного творчества, характерные для разных эпох, стилей и методов в истории русской литературы. В книгу включены переводы, принадлежащие наиболее значительным поэтам конца XVIII и всего XIX века. Большое место в сборнике занимают также поэты-переводчики новейшего времени. Примечания к обеим книгам помещены во второй книге. Благодаря указателю авторов читатель имеет возможность сопоставить различные варианты переводов одного и того же стихотворения.

Александр Васильевич Дружинин , Александр Востоков , Александр Сергеевич Пушкин , Александр Федорович Воейков , Александр Христофорович Востоков , Николай Иванович Греков

Поэзия / Стихи и поэзия