Читаем Мы знали, на что шли полностью

Мы с командиром батальона решили взять с собой несколько автоматчиков и сами пойти в хутор. День был исключительный – солнечный, стояла тишина, только легкий ветерок шелестел колосьями хлебов. Нас было человек десять. Половину пути ещё не прошли, как вдруг послышался шорох. На наш оклик поднялись солдаты. Оказалось, они из первого батальона и шли разведать деревню. Мы продолжили путь вместе. По дороге майор грозился наказать своих разведчиков за то, что они так долго сидят в хуторе и ничего не сообщили в батальон.

До хутора оставалось метров сто, как справа снова колыхнулась рожь. Когда мы поинтересовались, кто там, встали разведчики, посланные нами. Они вышли к нам на дорогу, и все вместе мы начали гадать: если в хуторе немцы, то они давно бы уже нас заметили и обстреляли, а там тихо, и мы решили продолжать идти.

Когда я поднёс к глазам бинокль, то увидел человека в нижней рубашке, в подтяжках. Рыжий, машет рукой в нашу сторону, как бы говоря: «Почему вы остановились? Идите!». Только я успел сказать: «Фрицы!», как крупнокалиберный пулемёт ударил по нашей группе. С дороги все бросились в рожь, и только она спасла нас от неминуемой гибели. И ещё нас спасло то, что фашист поторопился со своим приглашением. Не выйди он из-за угла дома, мы пришли бы сами и были бы все в упор расстреляны.

На прямую наводку мы поставили четыре пушки, подготовили столько же минометов и все разом ударили по домику, откуда выходил рыжий немец. Домика как не было, а в хуторе затрещали моторы, и машины стали удаляться в сторону от нас. Немцы, видимо, на этот раз приняли нас за крупную силу и без боя покинули хутор.

В деревне нам собрали немного продуктов. Следующей ночью наши разведчики связались с местными партизанами, которые дали корову и проводника. Днём накормили личный состав, а ночью проводник вывел нас в расположение первого батальона майора Анисимова.


Глава 20. На Ригу

Полки нашей дивизии срочно и быстро походным маршем были переброшены на Ригу. Уже на подступах к Риге, прямо с марша, полк вступил в бой. Каждый дом, каждую улицу фашисты защищали отчаянно. С чердаков и из окон по наступающим били пулемёты и автоматы. Наши орудийные расчёты в буквальном смысле слова выковыривали фрицев из

укрытий, ведя огонь примой наводкой. Наши автоматчики выкуривали фашистов из каждого подъезда и подвала, с каждого этажа.

Окраина города была уже в наших руках, как вдруг неожиданно появились наши краснозвёздные штурмовики, и мы на себе испытали мощный удар нашей авиации. Оперативная ошибка наших соратников дорого обошлась нам.

А в это время бои шли в центре города. Фашисты, сдерживая наш натиск, пытались переправиться через реку, которая разделила город пополам, С помощью взвода автоматчиков батареи пробилась к берегу реки.

На лодках и с помощью подручных материалов фашисты стремились переплыть реку. Их с противоположного берега поддерживали пулемётным и автоматным огнём,

С ходу, установив пушки, расчеты примой наводкой уничтожили фашистов прямо на плаву. Лодки, бочки летели в воздух, а фрицы шли ко дну. Наши автоматчики расстреливали фашистов, не давая им возможности доплыть до своего берега. Штурмовики на этот раз исправили ошибку и подвергли сильному обстрелу реактивных установок противоположный берег. Фашисты начали сдаваться.

Но и после сдачи города, кое-где уцелевшие фашисты, забаррикадировались в подвалах, и продолжали вести огонь. Пришлось поставить пушки на прямую наводку и в упор расстреливать этих фанатиков.

Рига была в наших руках, но почти вся разрушена


Глава 21. Впереди Польша,

а там – фашистское логово, Берлин

Долгий путь, с боями, прошла батарея после освобождения Риги, спасая города, хутора Польши, а затем и Германию, от коричневой чумы фашизма.

Мы недосчитались многих товарищей, отдавших жизни за освобождение Польши.

Очередную контузию (да ещё и ранение в ногу) получил и я. Как всегда, не залёживался в госпитале и, только немного поджила рана на ноге, вновь был на огневых позициях батареи перед рекой Вислой.

Все водные преграды тяжело форсировать. Вот и на этот раз фашисты всеми средствами стремились сдержать и сорвать нашу переправу. Но разработанной Висло-Одерской операцией было предусмотрено всё – и большое количество артиллерии, в том числе и реактивные минометы «Катюша». Артиллерийский обстрел, в сочетании со штурмовой авиацией, расстроил оборонительные рубежи немцев, что способствовало вот чему: мы с наименьшими потерями переправились через Вислу и закрепились за ней.

Чем ближе мы подходили к Берлину, тем яростнее сопротивлялся враг: каждый город он превращал в крепость. Высокой ценой мы платили за каждый город, за каждый пункт.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пропавшие без вести
Пропавшие без вести

Новый роман известного советского писателя Степана Павловича Злобина «Пропавшие без вести» посвящен борьбе советских воинов, которые, после тяжелых боев в окружении, оказались в фашистской неволе.Сам перенесший эту трагедию, талантливый писатель, привлекая огромный материал, рисует мужественный облик советских патриотов. Для героев романа не было вопроса — существование или смерть; они решили вопрос так — победа или смерть, ибо без победы над фашизмом, без свободы своей родины советский человек не мыслил и жизни.Стойко перенося тяжелейшие условия фашистского плена, они не склонили головы, нашли силы для сопротивления врагу. Подпольная антифашистская организация захватывает моральную власть в лагере, организует уничтожение предателей, побеги военнопленных из лагеря, а затем — как к высшей форме организации — переходит к подготовке вооруженного восстания пленных. Роман «Пропавшие без вести» впервые опубликован в издательстве «Советский писатель» в 1962 году. Настоящее издание представляет новый вариант романа, переработанного в связи с полученными автором читательскими замечаниями и критическими отзывами.

Виктор Иванович Федотов , Константин Георгиевич Калбанов , Степан Павлович Злобин , Юрий Козловский , Юрий Николаевич Козловский

Фантастика / Проза / Проза о войне / Альтернативная история / Попаданцы / Военная проза / Боевик
Если кто меня слышит. Легенда крепости Бадабер
Если кто меня слышит. Легенда крепости Бадабер

В романе впервые представлена подробно выстроенная художественная версия малоизвестного, одновременно символического события последних лет советской эпохи — восстания наших и афганских военнопленных в апреле 1985 года в пакистанской крепости Бадабер. Впервые в отечественной беллетристике приоткрыт занавес таинственности над самой закрытой из советских спецслужб — Главным Разведывательным Управлением Генерального Штаба ВС СССР. Впервые рассказано об уникальном вузе страны, в советское время называвшемся Военным институтом иностранных языков. Впервые авторская версия описываемых событий исходит от профессиональных востоковедов-практиков, предложивших, в том числе, краткую «художественную энциклопедию» десятилетней афганской войны. Творческий союз писателя Андрея Константинова и журналиста Бориса Подопригоры впервые обрёл полноценное литературное значение после их совместного дебюта — военного романа «Рота». Только теперь правда участника чеченской войны дополнена правдой о войне афганской. Впервые военный роман побуждает осмыслить современные истоки нашего национального достоинства. «Если кто меня слышит» звучит как призыв его сохранить.

Андрей Константинов , Борис Александрович Подопригора , Борис Подопригора

Проза / Проза о войне / Военная проза