On Guadalupe Street one hot day, I see him swaggering down the street in front of the University Bookstore, with his leathers, ragged-out jeans, belly, ravaged face, and trademark cowboy hat with a coin of Lenin on the ribbon, and a bullet-hole through his metallic head. “Kerol,” he says, “I cant stand it. No one notices. Here I’m walking down the street with a bullet through Lenin’s forehead, and no one cares.”[214]
Однажды жарким днем я увидела его, расхаживающего по Гвадалупе-стрит рядом с университетским книжным магазином в кожаных крагах, рваных джинсах, с брюхом, истерзанным лицом, в фирменной ковбойской шляпе, на которой была пришпилена монетка на ленточке с изображением Ленина, с дыркой от пули в районе головы. «Кэрол, – сказал он, – я не в силах этого больше выносить. Никому нет дела. Я вот хожу по улице с пробитой пулей головой Ленина, и всем по фигу». <3десь и далее перевод иноязычных текстов мой. – Э.
Работа Кузьминского с аспирантами в Техасском университете свидетельствует о том, как быстро он привыкает к новой аудитории. В аспирантских и студенческих журналах
Ретроспективный взгляд на деятельность Кузьминского показывает, что «антологический принцип» созрел в нем задолго до АГЛ. В 1964 году, еще в Ленинграде, он составляет вместе с Б. И. Тайгиным «Антологию советской патологии». Вслед за выходом
Таким образом, АГЛ можно рассмотреть и как продолжение постоянно расширяющегося проекта «Живого зеркала», и как успешный «американский» вариант (или же «сиквел») того, что попытался осуществить ленинградский андеграунд в «Лепте». Как и в случае «Лепты», АГЛ приходилось методически и неутомимо протаскивать через «официальные», полуакадемические издательские инстанции – уже американские, – чтобы она наконец-то увидела свет. Успех американской антологии в сравнении с не вышедшей в СССР «Лептой», однако, нуждается в комментарии.