Они сидели втроем в рабочем кабинете Гарвэя Уорда. Обстановка комнаты тоже говорила по меньшей мере о странном вкусе хозяина. Стены были увешаны картинами, изображавшими ненависть и ужас. А под единственной светлой картиной, портретом красивой молодой женщины, был прикреплен маленький револьвер, ниже которого на красном фоне ярко выделялась черная надпись: «Око за око, зуб за зуб».
— Дайте вашу записную книжку, О’Кийф, — попросил Уорд — я попытаюсь еще раз разобраться в ответах этого старика. Быть может, мне все-таки удастся уловить в них какой-нибудь смысл.
О’Кийф протянул ему книжку, и Уорд прочел:
— Имейте в виду, что старик, давая этот ответ, смотрел на пруд совершенно определенно зеленого цвета, — заметил О’Кийф.
— Да. Этот ответ указывает на то, что старик жил где-то на юге, где море имеет ярко-синий цвет. Это надо во всяком случае учитывать. На следующий вопрос он ответа не дает.
Гарвэй продолжал читать дальше, сосредоточенно нахмурив брови. Остальные двое молчали, стараясь вникать в его замечания.
Наконец психиатр заявил:
— Да, в дальнейших ответах я нахожу известный смысл, но правилен ли он? Обрати внимание, Джэк: на слово
— Очень вероятно, — вдумчиво заметил Бенсон.
— Дальше: на слово
Гарвэй Уорд умолк и закурил папиросу.
— Ваши выводы чрезвычайно остроумны, — заметил О’Кийф. — Но, к сожалению, они ни на шаг не подвинули нас вперед.
— Вам необходимо поддерживать отношения с Этель Брайт, — сказал Джэк Бенсон. — Она, несомненно, может быть полезна при разрешении загадки.
— Она продолжает настаивать на том, что это ее дядя Джон.
Бенсон пожал плечами.
— Но к чему вообще все это, раз старик исчез? — проворчал он.
— Если он в Нью-Йорке, то я разыщу его, — решительно заявил Гарвэй Уорд.
Бенсон улыбнулся.
— В такой деревушке, как Нью-Йорк, чрезвычайно легко разыскать человека.
Гарвэй Уорд с улыбкой заметил:
— Ты забываешь о Томми.
— О Томми? — с иронией в тоне повторил Бенсон, — восьмое чудо свете! Величайший гений нашего времени.
— Кто такой Томми? — осведомился О’Кийф.
— Единственная слабость Уорда — бывший карманный воришка, которого Уорд приручил, поймав однажды руку озорника в своем кармане. Томми, правда, прекрасный парень, умный, сообразительный, ловкий, готовый идти за Уорда в огонь и в воду. Но и ему вряд ли удастся найти иголку в такой груде сена.
— Посмотрим, — сказал Уорд. — Держу пари за Томми.
* * *
На следующее утро О’Кийф решил повидаться с Этель Брайт, чтобы рассказать ей о предположениях Гарвэя Уорда, и поехал к ней.
Когда он осведомился у старого Томаса, дома ли мисс Брайт, тот ответил:
— Мисс Брайт вчера уехала. Она не вполне здорова, и врач прописал ей немедленную перемену климата.
О’Кийф тихонько свистнул.
— А вы знаете, куда мисс Брайт уехала? — спросил он.
— Нет. Мистер Брайт сам отвез ее к поезду, даже шофера не взяли с собой.
О’Кийф задумчиво побрел дальше. Если в этой загадочной истории они действительно наткнулись на противников, то те уже сделали первый ход и взяли пешку.
Фрэд Маннистер сидел в своем купе и, не отрываясь, смотрел в окно. Поля, поля, поля, насколько видно было глазу — бесконечные поля! Пшеница отливала золотом в ярких лучах закатного солнца; казалось, что находишься в стране обетованной, в царстве плодородия и изобилия.