Читаем На другому березі (збірник) полностью

Найблакитніше з всіх блакитних див — занебо,що, як вогонь з-за мряки, світить з-поза ночі.Хто-небудь зір до неба звів де-небудь,вгадай, чи сон, чи серце, чи воно шепоче!Найблакитніша з всіх ночей блакитних — наша.Хто-небудь та де-небудь хай зо мною кличе!Ця пісня нас не зрадить — срібний чад і чаша,я присягаю вірність перед зір обличчям.Хто без зорі йде в світ — вже без зорі назавжди.Той, хто з життям не замирився — все самотній!Зоря втинає срібні коси на могилі правди,і, наче темні грона, висять дні скорботні.Мов піна на питві краси — гірке мистецтво,і муза, що в саду плекає левенята,веде своїх обранців на хмільне купецтво,щоб продали ночам, на що душа багата.Питаєш, як оці зродились вірші — міти,як муза мітотворна діє своїм впливом:руїни царств червоних куряться до світла,неземний царгород — Чаргород над заливом.Тече дванадцять рік крізь солов’їне місто,в тонку пастушу флейту дме вітрів дозорець,музики білий мур, і стріл крилаті вісті,достойний лев, слаба людина й вірні зорі.

ПІСКИ

Пустині мідне озеро, й кощаві скелі,червоні і глухі рівнини летаргії.Лілеї зір сходячих клоняться пустелі,що грізно підіймає гриви суховіїв.Порожня і дірява сонця шкаралуща,що, наче скорпіон, само себе вбиваєжалом свого проміння, й на червоних пущахдуша його крилата й звільнена від формиширяє в просторах, аж за зеленим краєм,за муром ста ночей, що фосфорні та чорні,спочине у вулканах сонних і погаслих.Отут колиска бур поснулих в скельних яслах,тут родяться вітри, що на сто крилах згодомстяги червоних заграв хилять понад сходом.Кубло орлів поразки вигнаних з прараюквітчає лисий шпиль, де мідну ніч вітаютьлілеї зір сходячих й ос грайливі перлив тонкій, ледь-ледь помітній неба оболоні.Піски плащем червоним на пустелі лонізірвалися до льоту, впали і завмерли.І тільки вдумливі й премудрі іхневмони,[70]до вітру лір приклавши уші, чують дзвонівпідземних таємничий і далекий поклик.Піски і зорі завирують крутежами,і скелі залопочуть, мов на вітрі щогли.Пустиня, мов левиця, у півсні й пів’явігрудьми ста бур зітхає й попіл червонавий,мов хмари з сірки й крейди, вдихує, просохла.На бурунах піску качаються шакали,їх очі, мов монети божевілля, впалиу гирла куряви і у безумства ями.Це будяться міста прадавні під пісками.

ХОРОВІД

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ригведа
Ригведа

Происхождение этого сборника и его дальнейшая история отразились в предании, которое приписывает большую часть десяти книг определенным древним жреческим родам, ведущим свое начало от семи мифических мудрецов, называвшихся Риши Rishi. Их имена приводит традиционный комментарий anukramani, иногда они мелькают в текстах самих гимнов. Так, вторая книга приписывается роду Гритсамада Gritsamada, третья - Вишвамитре Vicvamitra и его роду, четвертая - роду Вамадевы Vamadeva, пятая - Атри Atri и его потомкам Atreya, шестая роду Бхарадваджа Bharadvaja, седьмая - Bacиштхе Vasichtha с его родом, восьмая, в большей части, Канве Каnvа и его потомству. Книги 1-я, 9-я и 10-я приписываются различным авторам. Эти песни изустно передавались в жреческих родах от поколения к поколению, а впоследствии, в эпоху большого культурного и государственного развития, были собраны в один сборник

Поэзия / Древневосточная литература