Читаем На краю (ЛП) полностью

Бренна и Блейн ждали во дворе, о чём-то тихо беседуя. Наблюдая, как Кейд кладёт чемодан в багажник «Мерседеса», я очень надеялась, что мы поедем в машине вдвоём. Потому что за девять часов в обществе Бренны я могла её убить. К моему облегчению, Блейн тоже извлёк ключи от своей машины. Но я и Бренна одновременно подошли к "Мерседесу".

– Извини, но ты ошиблась машиной, – с вызовом сообщила она.

Я никогда не опускалась до потасовки из-за мужчины и не хотела начинать сейчас. Да, я ненавидела Бренну за её отношение ко мне и жутко ревновала, но не собиралась с ней пикироваться, как подросток.

– Как скажешь, – я изобразила улыбку и отвернулась.

– Кэтлин едет со мной, – сказал Кейд, остановив меня на полпути. – Бренна, ты с Блейном.

Щёки Бренны порозовели, но она молча прошла к «Ягуару». Когда я села на переднее сидение, Кейд завёл машину, и мы выехали.

Километры быстро пролетали за окном. Кейд включил радио, но я не могла расслабиться, сожалея о том, что надела джинсы. Пояс невыносимо давил, причиняя боль. Самолюбие сыграло со мной злую шутку. И всё же девять часов в машине с Кейдом… это возможность, которую я не хотела упускать. Обдумав несколько вариантов начала разговора, я откашлялась.

– Итак… – мой голос прозвучал достаточно бодро. Я взглянула на Кейда, но солнечные очки скрывали его глаза. – Мне очень нравятся имена Миранда и Люк. Что скажешь?

Да-а, умница. Хорошее начало? Пальцы Кейда сжались на руле, но он ничего не сказал. Я снова попыталась.

– Или если родится девочка, можно назвать её в честь твоей мамы, – предложила я. – Как её звали?

На этот раз я подождала, позволив напряжённой тишине повиснуть в воздухе. Наконец Кейд ответил.

– Разве ты не должна назвать ребёнка в честь знаменитых Тёрнеров? – отрывисто спросил он.

У меня сердце упало. Другими словами, у малыша нет шансов получить фамилию отца. Мне бы следовало видеть в этом светлую сторону… По крайней мере, Кейд признал, что я не вернусь к Блейну. Возможно, это должно утешить, но я расстроенно отвернулась к окну.

Час спустя тошнота усилилась, и я прислонилась лбом к стеклу. Возможно, если сосредоточиться на дыхании, станет легче. Из-за неутолённого голода, стресса и тесных джинсов путешествие превратилось в пытку.

Спустя несколько километров стало очевидно, что больше терпеть я не смогу.

– Мы можем остановиться на минуту? – спросила я слабым голосом и даже головы не подняла из опасения, что меня стошнит в машине.

– Конечно, – ответил Кейд.

К моему облегчению мы проезжали мимо заправочной станции. Как только машина остановилась, я выскочила на обочину и едва добежала до туалета, чтобы опустошить желудок.

Кейд ждал возле машины, прислонившись к капоту, и когда я вышла, шагнул ко мне.

– Лучше? – спросил он, вглядываясь в моё лицо.

Я кивнула, болезненно улыбнувшись.

– Немного.

Боже. Я так хотела выглядеть соблазнительной, а в итоге меня тошнило в придорожном туалете. Что могло быть отвратительней? Похоже, всякий раз, когда я пыталась соблазнить или сблизиться с Кейдом, получалось наоборот.

Даже на пустой желудок я просила остановить машину ещё четыре раза до того, как мы приехали в Вашингтон. В одном из придорожных кафе Кейд пытался меня накормить, но от одной мысли о еде становилось ещё хуже.

Когда мы припарковались у сомнительного мотеля – одного из тех, по поводу которых я обычно сетовала – у меня не осталось сил на возражения. Мне хотелось скорее лечь и снять проклятые джинсы. Я решила сжечь их при ближайшей возможности.

Прислонившись затылком к подголовнику кресла, я ждала в машине, пока Кейд регистрировался. Вероятно, я задремала, потому что вздрогнула, когда он открыл дверь машины. Мы проехали к снятому номеру и снова остановились. Я увидела, что недалеко от нас припарковался «Ягуар».

Братья вышли из машин. Я не слышала, о чём они говорили, но как только открыла дверь, Кейд был рядом. Мои руки дрожали и потребовалось усилие, чтобы просто встать. Но у меня был хороший стимул. Кровать ждала через несколько метров. Нужно только войти в номер и можно лечь.

Я сделала шаг, но Кейд тут же подхватил меня на руки.

– Держу тебя, – мягко сказал он, и у меня не нашлось сил спорить. Я прижалась головой к его плечу, пока он нёс меня в номер. Кейд опустил меня на одну из двух кроватей, а потом снял сандалии.

– Прости, – прошептала я. – Не думала, что меня укачает.

– Не извиняйся, – отозвался Кейд, погладив пальцами мою щеку. – Блейн поехал в аптеку. Отдыхай.

Я закрыла глаза, успокоенная его прикосновением, и вскоре заснула.

***

Когда я проснулась, наступила ночь. Моё самочувствие улучшилось, несмотря на жажду и ощутимую слабость. Приподнявшись, я осмотрелась.

Кейд встал с соседней кровати.

– Как ты? – спросил он, садясь рядом.

Я вздохнула.

– Лучше. А который час?

– Около одиннадцати, – ответил Кейд, открыв бутылку с минеральной водой. – Выпей хотя бы немного.

Кивнув, я жадными глотками опустошила половину бутылки. Жжение в желудке значительно уменьшилось.

– А где Блейн и Бренна? – спросила я, переведя дыхание.

– В соседнем номере, – ответил Кейд.

Я вскинула брови. Интересно, как они ладили?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература