Читаем На краю Отонаби полностью

Они сидели на болотистом берегу реки. Припекало. Майк жарил сосиски на маленьком костерке – настало время перекусить. Сосиски скворчали на сковородке, Майк обернулся к Уилсону.

– Твоя очередь.

– Я не знаю никаких смешных загадок.

– Как это?

– Правда не знаю. Зато знаю серьезную. Подойдет?

– Кто же откажется!

– Так что за загадка? – поинтересовалась Люси.

– Не собака, а кусается.

– Не собака… – Майк пытался придумать ответ.

– Я знаю! – закричала Люси. – Мороз!

Уилсон кивнул.

– Прямо в точку!

Люси довольно ухмыльнулась, а Майк показал большой палец. До чего же она умная! А уж какая смелая! Майк вспомнил, как Люси не побоялась угроз Лося Пэкхема.

Они знакомы только три дня, а кажется, что целую вечность.

Утром Майк и Уилсон отплыли от школьной пристани к месту встречи, а Люси приплыла туда из резервации на берестяном каноэ. Люси рассказала, что их вчера заметил один мальчик из резервации, значит, надо быть поосторожнее, а не то Гим-клуб скоро перестанет быть тайной. Майк с радостью согласился, что они должны держать эти встречи в секрете.

– Давайте, наворачивайте, – позвал он, сбрасывая золотистые сосиски на эмалированную тарелку.

– Наворачивайте? – удивился Уилсон.

– Только не говори мне, что ты никогда не слышал этого слова.

– А вот и не слышал.

– Совсем отстал от жизни. Это значит – бери и ешь.

Люси уже выбрала себе сосиску и взяла одну из булок, позаимствованных Уилсоном из школьной столовой. Получился хот-дог. Мальчики, удобно устроившись на зеленой лужайке, последовали ее примеру. Это местечко на болотистом берегу реки было совсем недалеко от Лейкфилда, но сюда редко кто заглядывал. Майку очень нравилось их тайное убежище. Высокий камыш тихо покачивался на ветру, то открывая, то закрывая вид на один из рукавов Отонаби.

Люси уже запечатлела эту сцену. Акварель в золотистых тонах пойдет в портфолио. Майк не сомневался, что по справедливости ей должна достаться стипендия. Но всякое может случиться, ведь Люси – оджибве. Это нечестно, но что поделаешь. Мало кто справедливо обращается с индейцами.

Майк посмотрел на Люси. Она сидела с закрытыми глазами и медленно жевала, подставив лицо солнцу.

– Ты что, заснула? – спросил Майк.

– Просто вспоминаю. – Люси открыла глаза.

– Не хотите ли рассказать всему классу, о чем вы так задумались? – сказал Уилсон голосом строгого учителя.

Майка порадовало, что приятель вылез из своей раковины и даже пытается шутить, но Люси не улыбнулась в ответ, а только стала еще печальней.

– Я думала о папе. Мое первое воспоминание – мы едим вместе с папой и еда так же скворчит на сковородке.

– А сколько тебе было лет? – спросил Уилсон.

– Два с половиной года, наверно. Только я не знаю, я сама это помню или просто помню, как мне мама про это рассказывала. Было бы здорово, если бы я и вправду помнила папу.

– А откуда ты знаешь, сколько тебе было? – удивился Майк.

– Папа приехал на побывку во время войны. В сентябре. В 1918 году. А в октябре он погиб.

– Жалко как!

– Ага. И самое грустное, что через месяц война кончилась.

– Ужас какой, – сказал Уилсон. – Еще немножко, и он бы выжил.

– Именно. Для мамы это тяжелее всего.

– Ей всё еще больно?

– Нет, скорее грустно. Хотя она понимает, что он не мог не пойти добровольцем.

– А почему он должен был пойти добровольцем? – удивился Уилсон.

– Все мужчины, которые могли держать оружие в руках, записались в армию.

– Но я думал, что индейцы оджибве не особенно ладят с правительством, – сказал Майк.

– Верно. Но наш договор не с канадским правительством, а с британской короной. Когда началась война, мужчины племени сдержали слово и встали на защиту Британии.

– Как благородно! – воскликнул Уилсон.

– Спасибо.

– А где погиб твой папа?

– В Бельгии.

– Мой отец тоже воевал в Бельгии, – сказал Майк.

– Правда?

– Правда. Он был капралом Дублинского пехотного стрелкового полка.

– Он-то вернулся, – сказала Люси. – Нет, поверь, я не завидую, я очень рада, что он вернулся целым и невредимым.

Майк вспомнил кошмары, которые до сих пор снятся отцу по ночам, но не стал об этом говорить – о таком не говорят даже с друзьями.

– Он, конечно, вернулся живым… Но таких ужасов насмотрелся. Его друг, Пэдди О’Киф… у того только пол-лица осталось.

– Как же он жил с половиной лица? – спросил Уилсон.

– Ненавидел, когда на него смотрели. Маску носить не хотел. Пошел работать киномехаником, так всю жизнь и сидит в темноте.

– Грустная история, – вздохнула Люси.

– Многие люди с увечьями решили стать киномеханиками.

– Это понятно, но всё равно грустно, – согласилась Люси и взглянула на Уилсона. – А что твой отец? Мы про него ничего не знаем.

Уилсон отложил свой хот-дог и, как показалось Майку, немножко смутился.

– Папа хотел записаться добровольцем, но его не взяли.

– По здоровью, наверно? – спросил Майк.

– Нет. Дело в том, что его работа очень нужна была фронту.

– А что он такого делал? – удивилась Люси.

– Он – управляющий сталелитейным заводом, который принадлежит нашей семье. Завод отливал сталь для орудий и для бронированных автомобилей, а потом даже части для танков и самолетов.

– Ничего не скажешь, важная работа, – согласилась Люси.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Медная перчатка
Медная перчатка

Знаменитая школа магов Магистериум находится глубоко под землей. В ней учатся дети, обладающие особой силой и талантами. Благодаря жесткому отбору и крайне суровым испытаниям из школы выходят только победители. Ведь кто еще может сразиться с Врагом Смерти – могущественным магом, олицетворением самого зла. Именно поэтому научиться магии – это почти то же самое, что подписать себе смертный приговор. Впрочем, хотят они того или нет, магия у них в крови.«Один из вас падет. Один из вас умрет. А один мертв уже давно». Я знаю об этом пророчестве и прекрасно понимаю, что один из этих троих я. Моя жизнь висит на волоске, как и жизнь моего отца, которого подозревают в похищении мощного алхимического оружия. И теперь мне и моим друзьям во что бы то ни стало надо найти этот алкагест. Ведь он – единственная сила, способная остановить Врага Смерти. И если мой папа им завладел, мне даже страшно подумать, что станет с ним самим, со всеми нами, а особенно со мной, учитывая, кто я есть на самом деле…

Кассандра Клэр , Холли Блэк

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези
Алькатрас и Пески Рашида
Алькатрас и Пески Рашида

Можно ли доверить тому, у кого до сих пор получалось только ломать, портить, крушить, повреждать, ухудшать и выводить из строя, такую сложную и деликатную миссию, как спасение человечества?Тринадцатилетнему приемышу, получившему в день рождения мешочек с песком, никогда бы не пришло в голову, что найдется на свете вор, способный позариться на такую ерунду. Но те, кто рвется к мировому господству, прекрасно осведомлены о волшебных свойствах Песков Рашида. Приверженцы темного культа уже почти достигли вожделенной цели, остался один шаг, самый последний и совсем короткий… Разве способен их, всесильных и всемогущих, остановить мальчишка, вооруженный лишь очками да талантом «мастера-ломастера»?Первая книга об удивительных приключениях Алькатраса Смедри в переводе знаменитой писательницы Марии Семеновой.

Брендон Сандерсон

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Железное испытание
Железное испытание

Знаменитая школа магов Магистериум находится глубоко под землей. В ней учатся дети, обладающие особой силой и талантами. Благодаря жесткому отбору и крайне суровым испытаниям из школы выходят только победители. Ведь кто еще может сразиться с Врагом Смерти – могущественным магом, олицетворением самого зла. Именно поэтому научиться магии – это почти то же самое, что подписать себе смертный приговор. Впрочем, хотят они того или нет, магия у них в крови.Привет! Меня зовут Коллам Хант, и я отправляюсь на свой первый экзамен в школу магов Магистериум, чтобы… его провалить. Не глупите! Я вовсе не Гарри Поттер и махать волшебной палочкой не собираюсь. Настоящие маги используют силу природных стихий и энергию, бурлящую в них. И между прочим, я совсем не мечтаю попасть в Магистериум. И я далеко не подарок и не положительный герой. Так что вряд ли вам понравлюсь. Но тем не менее моя история уже началась. И мне предстоит пройти одно из самых трудных и опасных испытаний, с которым когда-либо сталкивались подростки, – Железное испытание…

Кассандра Клэр , Холли Блэк

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези