Читаем На руинах Османской империи. Новая Турция и свободные Балканы. 1801–1927 полностью

Жители Самоса тоже своими требованиями объединения вызвали турецкую блокаду острова; они громко жаловались на Стефана Вогоридиса, первого правителя, отправленного к ним до тех пор, пока британская поддержка не позволит на какое-то время решить их проблемы.

Впрочем, было вполне естественно, что те греки, которые стремились расширить свои границы, надеялись получить выгоду от тех трудностей, которые испытывала Турция во время своей второй войны с Мухаммедом Али и его победоносным сыном Ибрахимом. Не было ничего более опасного для популярности греческого государственного мужа, чем неспособность удовлетворить требования народа об освобождении «порабощенной Греции», когда наступало подходящее время, например кризис в решении восточного вопроса. Соответственно, в 1840 году Зографос, автор договора с Турцией, вынужден был уйти в отставку и подвергся политическому остракизму.

В том же году возникли проблемы и при решении турецко-египетского вопроса. Франция отомстила за свое дипломатическое поражение, натравив Грецию на Великобританию; благодаря этому Афинский королевский двор превратился в международную арену, где представители великих держав боролись не за благополучие страны, в которой они были аккредитованы, а за интересы своих правительств. Греческие государственные мужи тоже были втянуты в эту борьбу, и при дворе процветали британская, французская и русская партии, которые возглавляли Маврокордатос, Колеттис и Колокотронис соответственно.

Более того, в это же самое время восстал Крит, вернувшийся в 1840 году под власть турок, и потребовал объединения с Грецией. Островитяне претерпели много страданий под властью Мухаммеда Али. С самого начала христиане и мусульмане были возмущены тем, что остров попал под власть Египта; первые хотели навсегда сбросить турецкое иго, а вторые, ненавидя египтян, надеялись остаться сами для себя законом, какими они были до начала восстания. Мухаммед Али с «добротой королей в день их коронации» начал свое правление с обещания, что жители Крита не будут платить налогов, кроме десятины (на самом деле это была одна седьмая часть) и подушного налога; он создал два смешанных совета, один – в Кандии (крепость в Ираклионе), а другой – в Ханье, которые должны были следить за выполнением законов; и до осени 1831 года заявления генерал-губернатора о том, что его единственная цель – избавить христиан от притеснений, которым они подвергались, соответствовали действительности. Законы соблюдались так строго, как никогда еще раньше, и христиане чувствовали, что изменивший султану наместник Египта им благоволит.

Но как только Крит начал возрождаться после ужасов восстания, Мухаммед решил ввести свою любимую систему монополий и стал обращаться с гордыми и воинственными горцами так, словно они были египетскими феллахами. Он начал с того, что забрал у местных ага право собирать десятину; а ведь эти ага были (во многих случаях) ее наследственными сборщиками. Это оттолкнуло от него мусульман; следующим шагом было превращение советов в послушные его воле инструменты. Тайна переписки стала нарушаться; на вино и другие предметы были введены новые пошлины; а пошлины на экспорт масла увеличены; все, что поставлялось его правительству, оплачивалось по низким ценам.

Эти меры позволили Мухаммеду Али получить с Крита за год на 6 тысяч фунтов больше прибыли, чем раньше. Но самое худшее было еще впереди. В 1833 году Мухаммед Али в сопровождении полковника Кемпбелла, британского генерального консула, посетил Крит и издал указ о том, что люди, не обрабатывающие свои земли, будут наказаны, а если положение не будет исправлено в течение трех лет, то эти земли будут конфискованы. Однако население Крита уменьшилось, теперь там проживало всего 129 тысяч человек, а этого было недостаточно, чтобы обработать все земли, и они перешли в руки наместника. Его приказ о создании двух школ на Крите (благое начинание) жители восприняли как ловушку, направленную на то, чтобы отобрать у них детей и отвезти их в Египет.

В Мурниесе, в 5 км от Ханьи, было устроено традиционное собрание островитян в составе нескольких тысяч человек (в основном там были мусульмане), чтобы исправить положение. Были отправлены петиции резидентам, находившимся в Нафплионе, и консулам трех держав на Крите.

Албанский губернатор Мухаммеда Али Мустафа сначала предложил пойти на уступки, а офицер военно-морского флота Британии Палтни Малькольм, оказавшийся здесь проездом, убедил членов Ассамблеи их принять. Но Мухаммед Али настаивал, что необходимо повесить нескольких бунтовщиков в назидание другим; по его приказу Мустафа вздернул на виселицу десять жителей Крита – эта жестокость внушала людям ужас в течение восьми последующих лет.

Тем не менее христиане вовсе не хотели сменить власть турецкого наместника на управление султана; их желание соединиться с греческим королевством усилилось под влиянием речей Пальмерстона. В Греции был создан Критский центральный комитет; среди греков, желавших помочь критским инсургентам, был и будущий премьер-министр Александр Комондрос.

Перейти на страницу:

Все книги серии Всемирная история (Центрполиграф)

История работорговли. Странствия невольничьих кораблей в Антлантике
История работорговли. Странствия невольничьих кораблей в Антлантике

Джордж Фрэнсис Доу, историк и собиратель древностей, автор многих книг о прошлом Америки, уверен, что в морской летописи не было более черных страниц, чем те, которые рассказывают о странствиях невольничьих кораблей. Все морские суда с трюмами, набитыми чернокожими рабами, захваченными во время племенных войн или похищенными в мирное время, направлялись от побережья Гвинейского залива в Вест-Индию, в американские колонии, ставшие Соединенными Штатами, где несчастных продавали или обменивали на самые разные товары. В книге собраны воспоминания судовых врачей, капитанов и пассажиров, а также письменные отчеты для парламентских комиссий по расследованию работорговли, дано описание ее коммерческой структуры.

Джордж Фрэнсис Доу

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / История / Образование и наука
Мой дед Лев Троцкий и его семья
Мой дед Лев Троцкий и его семья

Юлия Сергеевна Аксельрод – внучка Л.Д. Троцкого. В четырнадцать лет за опасное родство Юля с бабушкой и дедушкой по материнской линии отправилась в Сибирь. С матерью, Генриеттой Рубинштейн, второй женой Сергея – младшего сына Троцких, девочка была знакома в основном по переписке.Сорок два года Юлия Сергеевна прожила в стране, которая называлась СССР, двадцать пять лет – в США. Сейчас она живет в Израиле, куда уехала вслед за единственным сыном.Имея в руках письма своего отца к своей матери и переписку семьи Троцких, она решила издать эти материалы как историю семьи. Получился не просто очередной труд троцкианы. Перед вами трагическая семейная сага, далекая от внутрипартийной борьбы и честолюбивых устремлений сначала руководителя государства, потом жертвы созданного им режима.

Юлия Сергеевна Аксельрод

Биографии и Мемуары / Публицистика / Документальное

Похожие книги

Синто
Синто

Слово «синто» составляют два иероглифа, которые переводятся как «путь богов». Впервые это слово было употреблено в 720 г. в императорской хронике «Нихонги» («Анналы Японии»), где было сказано: «Император верил в учение Будды и почитал путь богов». Выбор слова «путь» не случаен: в отличие от буддизма, христианства, даосизма и прочих религий, чтящих своих основателей и потому называемых по-японски словом «учение», синто никем и никогда не было создано. Это именно путь.Синто рассматривается неотрывно от японской истории, в большинстве его аспектов и проявлений — как в плане структуры, так и в плане исторических трансформаций, возникающих при взаимодействии с иными религиозными традициями.Японская мифология и божества ками, синтоистские святилища и мистика в синто, демоны и духи — обо всем этом увлекательно рассказывает А. А. Накорчевский (Университет Кэйо, Токио), сочетая при том популярность изложения материала с научной строгостью подхода к нему. Первое издание книги стало бестселлером и было отмечено многочисленными отзывами, рецензиями и дипломами. Второе издание, как водится, исправленное и дополненное.

Андрей Альфредович Накорчевский

Востоковедение
Государство и право в Центральной Азии глазами российских и западных путешественников. Монголия XVII — начала XX века
Государство и право в Центральной Азии глазами российских и западных путешественников. Монголия XVII — начала XX века

В книге впервые в отечественной науке исследуются отчеты, записки, дневники и мемуары российских и западных путешественников, побывавших в Монголии в XVII — начале XX вв., как источники сведений о традиционной государственности и праве монголов. Среди авторов записок — дипломаты и разведчики, ученые и торговцы, миссионеры и даже «экстремальные туристы», что дало возможность сформировать представление о самых различных сторонах государственно-властных и правовых отношений в Монголии. Различные цели поездок обусловили визиты иностранных современников в разные регионы Монголии на разных этапах их развития. Анализ этих источников позволяет сформировать «правовую карту» Монголии в период независимых ханств и пребывания под властью маньчжурской династии Цин, включая особенности правового статуса различных регионов — Северной Монголии (Халхи), Южной (Внутренней) Монголии и существовавшего до середины XVIII в. самостоятельного Джунгарского ханства. В рамках исследования проанализировано около 200 текстов, составленных путешественниками, также были изучены дополнительные материалы по истории иностранных путешествий в Монголии и о личностях самих путешественников, что позволило сформировать объективное отношение к запискам и критически проанализировать их.Книга предназначена для правоведов — специалистов в области истории государства и права, сравнительного правоведения, юридической и политической антропологии, историков, монголоведов, источниковедов, политологов, этнографов, а также может служить дополнительным материалом для студентов, обучающихся данным специальностям.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Роман Юлианович Почекаев

Востоковедение