Читаем На собачью свадьбу котов не приглашают полностью

ФЕЛИКС. Предложишь – не предложишь! Важно – отец я действительно или не отец! Черт бы Вас побрал… Ну и воскресенье. Уикэнд!

СУЛИКО. А что тебе плохо? Что тебя обули

– пиво не первый сорт подвезли..! Если не дочка – отдохнешь, оттянешься…. а если дочь – тоже удовольствие… Мы с тобой, папик, не пропадем.

НАТАЛЬЯ СЕМЕНОВНА. Не болтай… Что ты понимаешь…

ФЕЛИКС. Если бы не эти пятна…

СУЛИКО. Может, тебе просто их расположение понравилось? В Америке такую аппетитную… в крапинку только в каком-нибудь фильме увидишь…

НАТАЛЬЯ СЕМЕНОВНА. Не слушай ее! Эти современные дети – срам, какой-то. Ни стыда, ни совести… раньше искали сходство по лицу – теперь по голому заду…

СУЛИКО. Боже мой… Как вы мне надоели… маман, у меня голова от вас разрывается и волосы дыбом, все – вахта закончена. Идем домой… За пиццу ты получила…

НАТАЛЬЯ СЕМЕНОВНА. Ты… Я… Я тебе жизнь отдала… А ты… Я могла сто раз устроить, если бы не ты… и пиццу эту… Только ради тебя… Чтоб рядом быть…

СУЛИКО. За долларов сто…

НАТАЛЬЯ СЕМЕНОВНА, (бессильно) Ну, ты хоть ей скажи… Мы не такие были… Мы хоть чего-то боялись… родителей… Класс, КГБ, от страха перед руководящей КПСС себя заживо хоронили…

СУЛИКО. Это сложно, мама… Будь проще… Без погребальных атрибутов… (звонок).

ФЕЛИКС, (поднимает трубку, слушает) Домовой! Договорился! Так, так… Значит так… Делают бумагу на директора… Оформляю заказ на 15 вагонов… По факсу гоните…? Пишу письмо Ворону… Как его правильно? (вспомнил, нажимает клавишу)

ТЕЛЕФОН. Воронихин Геннадий Николаевич… Записал… Он визу… разобраться… помочь… С ней в Камень… И приложи заявку на наше участие в конкурсе. Мы уже подавали. Для верности.

ФЕЛИКС. А как визу взять… Нет… Не… Я его не знаю, видел раз… Ладно… подожду…

НАТАЛЬЯ СЕМЕНОВНА. Воронихин – хороший дядька. Его жена Вероника Георгиевна шила у нас в ателье – я в «Люксе» работала, год как ушла… он мне цветы дарил…

СУЛИКО. Чтоб ты мне передала…

НАТАЛЬЯ СЕМЕНОВНА. Могла бы и помолчать…. Что отец о тебе подумает…

СУЛИКО. А что думать… Мне его цветы по барабану… И пригласительные посылал… И своих помощников… А у него уши приплюснутые – как у бульдога… Жуть…

ФЕЛИКС. Мне говорили: он бывший борец, мастер спорта. У них у всех уши такие…

СУЛИКО. Пусть разогнет… страшно видеть – бульдог на двух ногах, так и гляди – залает. А жена его чистая хрюшка – хрю-хрю – рожа в трюмо не влазит (Феликс ходит вокруг нее). Ты чего? Чего круги делаешь?

ФЕЛИКС. Смотрю. На Тони вроде похожа… И чуть на Сэма.

НАТАЛЬЯ СЕМЕНОВНА. Похожа – не похожа. Что ты нам можешь предложить? Душеспасительные разговоры?

СУЛИКО. Нет, я наверно, грузинка. Во мне все кипит – кавказская кровь – не иначе.

ФЕЛИКС. Для своей дочери я сделаю все. Но и она должна быть достойна меня, нашей семьи…. моей матери, отца…

НАТАЛЬЯ СЕМЕНОВНА. Это чего еще?

ФЕЛИКС. Порядочность, честность. Раз и навсегда забыть 100-долларовые приключения…

СУЛИКО. Ты иначе считай. Два дня в неделю – 200. В месяц – 800,1000 баксов. В год 12000. Ты как, вперед будешь платить или помесячно?..

НАТАЛЬЯ СЕМЕНОВНА. Фу… Стыдоба какая… Где радость? Где чувства? Отца же нашла – не спонсора. Родной человек!

СУЛИКО. Поняла… Сейчас… (обнимает Феликса за плечи) Милый папик! Как я счастлива! Я искала тебя годами… слезы взор мой туманят… Злая судьба бросила меня на панель… Эти слезы невольно я роняю в тиши. Но ты спас свою дочурку., и ты будешь гордиться ею… Всего какие-то 12–15 тысяч долларов, и я стану полезным членом общества, запишусь в церковный хор, уеду в Америку бороться за права афроамериканцев…

ФЕЛИКС. В Америку? В Америку нельзя. Роза узнает. Что я скажу Розе!

НАТАЛЬЯ СЕМЕНОВНА. Что это твой ребенок… Как Тони… Как Сэм.

СУЛИКО. Роза! Чтоб наша Роза вам была здорова! Нет, Розане поймет… Мамочка… Обними меня… я так страдаю… бабки накрываются… Родной человек – это сложно. Спонсор – проще и надежней…

НАТАЛЬЯ СЕМЕНОВНА. Не дури.

ФЕЛИКС. Она всегда такая?

НАТАЛЬЯ СЕМЕНОВНА. Бывает… Она вообще-то хорошая… Но иногда…

СУЛИКО, я так мечтала – ни поцелуя без любви… И такое разочарование… Все равно: не могу поверить – он мой отец!


Звонок.


ФЕЛИКС, (в трубку) Амир! Ну что! Кто у него помощник – Сергей. Телефон. Пишу, пишу… сейчас позвоню… От тебя… сейчас отпечатаю ему бумагу и бегу… Бай…

НАТАЛЬЯ СЕМЕНОВНА. Тебе что-то от Воронихина надо?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
Общежитие
Общежитие

"Хроника времён неразумного социализма" – так автор обозначил жанр двух книг "Муравейник Russia". В книгах рассказывается о жизни провинциальной России. Даже московские главы прежде всего о лимитчиках, так и не прижившихся в Москве. Общежитие, барак, движущийся железнодорожный вагон, забегаловка – не только фон, место действия, но и смыслообразующие метафоры неразумно устроенной жизни. В книгах десятки, если не сотни персонажей, и каждый имеет свой характер, своё лицо. Две части хроник – "Общежитие" и "Парус" – два смысловых центра: обывательское болото и движение жизни вопреки всему.Содержит нецензурную брань.

Владимир Макарович Шапко , Владимир Петрович Фролов , Владимир Яковлевич Зазубрин

Драматургия / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Советская классическая проза / Самиздат, сетевая литература / Роман
Руны
Руны

Руны, таинственные символы и загадочные обряды — их изучение входило в задачи окутанной тайнами организации «Наследие предков» (Аненербе). Новая книга историка Андрея Васильченко построена на документах и источниках, недоступных большинству из отечественных читателей. Автор приподнимает завесу тайны над проектами, которые велись в недрах «Наследия предков». В книге приведены уникальные документы, доклады и работы, подготовленные ведущими сотрудниками «Аненербе». Впервые читатели могут познакомиться с разработками в области ритуальной семиотики, которые были сделаны специалистами одной из самых загадочных организаций в истории человечества.

Андрей Вячеславович Васильченко , Бьянка Луна , Дон Нигро , Эдна Уолтерс , Эльза Вернер

Драматургия / История / Эзотерика / Зарубежная драматургия / Образование и наука