Читаем На собачью свадьбу котов не приглашают полностью

ФЕЛИКС. Да, лишь бы прошло. Лишь бы эти трубы вытолкнуть…

ТЕЛЕФОН. Домовой договорился – там ждут. Бумагу с Вороном по факсу и они толкают… Мы уже забашляли. Бай. (гудки…)

ФЕЛИКС. Ну и Домовой – аховый старикан, Бывший директор оборонки Ф-8. Мы ему поначалу такие бабки давали, что он сейчас в Нью-Йорк перебрался с семьей. Тут бы его точно грохнули.

Звонок в дверь. Феликс открывает и возвращается с Натальей Семеновной.

НАТАЛЬЯ СЕМЕНОВНА. (Достает коробку с документами из сумки, бросает на стол) Ну, все.

ФЕЛИКС. Что, не подписал?

НАТАЛЬЯ СЕМЕНОВНА. Подписал. Бумага у секретаря. Это (показывает на коробку) не взял. Говорит, над дооформить, поставить номер, записать в книгу – короче, хочет, чтоб она (показывает на Сулико) пришла с этим (показывает на коробку) и забрала. Ну и съездила с ними на дачу – у них междусобойчик после совещания, шашлык, сауна – хотят расслабиться, посидеть в женском обществе…

ФЕЛИКС. Ну и мразь.

СУЛИКО. Я не поеду. Как же – посидеть…! Ха-ха!

НАТАЛЬЯ СЕМЕНОВНА. Тебя не спрашивают.

ФЕЛИКС, (взвешивает коробку на руке) Не взял!!?

НАТАЛЬЯ СЕМЕНОВНА. Я ее не открывала. Так что все цело.

ФЕЛИКС, (распаковывает пакет) Доверяй и проверяй. Это не мои – общие.

НАТАЛЬЯ СЕМЕНОВНА. Ты еще Ворону позвони – проверь.

ФЕЛИКС, (набирает номер) Позвоню (в трубку). Приемная. А Сергей Владимирович. Да, да, я вам звонил от Амира Александровича… Узнали по голосу – это хорошо… Это к долгой дружбе… Все готово, письмо зарегистрировано? Что сам шеф? Хорошо. Хорошо, (кладет трубку). Зарегистрировал. Отдал шефу. Тот ждет нашего посыльного. Совещание закончилось… Он ждет ее…

НАТАЛЬЯ СЕМЕНОВНА. Надо ехать…

ФЕЛИКС. Надо.

СУЛИКО. Я сказала – не поеду…

НАТАЛЬЯ СЕМЕНОВНА. Что тут такого – съездишь, привезешь…

СУЛИКО, я знаю, раньше трех ночи не отпустит…

ФЕЛИКС. Может, действительно – я отвезу. Я же даю…

НАТАЛЬЯ СЕМЕНОВНА. У него нормальная сексуальная ориентация – ты не пройдешь. Бумага очень нужная?

ФЕЛИКС. О… Очень.

НАТАЛЬЯ СЕМЕНОВНА. Тогда она…

ФЕЛИКС. Как можно… Моя дочь..!

СУЛИКО. Не поеду – как вспомню уши… Я тоже нормальной ориентации – с бульдогом не могу.

ФЕЛИКС. Ну, он борец был. Я тебе говорил.

СУЛИКО. Пусть к нему женщины борцы ходят, борцухи что ли.

НАТАЛЬЯ СЕМЕНОВНА. Хватит ля-ля. Или она едет – или ты без бумаги, а мы без денег… Без денег – поняла?

ФЕЛИКС. (Сулико) Ну, может просто: отдашь – возьмешь… Ну… Я еще тебе Лично… тысячу…

СУЛИКО. Не хочу…

НАТАЛЬЯ СЕМЕНОВНА. Вся в меня! За сто долларов может, за тысячу нет…

СУЛИКО, я же говорила – я малоспособная… За сто еще развлечение… хоть какое-то, а тут тьфу… (звонок по телефону, Феликс нажимает клавишу).

ТЕЛЕФОН. Фел, это я, Боб. Ну, что…! Ты, говорят, молодцом. Мы тут в Чикаго радуемся за тебя…

ФЕЛИКС. Подписано… Но у него… лаве сразу не взял… Там люди были… Сейчас ждет…

ТЕЛЕФОН. Давай, давай… Теперь только твой факс…

ФЕЛИКС. Решу… решу… Бай (отключает телефон). Выхода нет – надо ехать… (Идет к сейфу, отсчитывает деньги).

СУЛИКО. А как же ни поцелуя без любви…? А как же все забудь…?

НАТАЛЬЯ СЕМЕНОВНА. А ты ему не дочь – никакой ванны у нас с ним не было. И вообще, если бы родителей находили по царапинам на заднице, весь мир был бы в родстве.

ФЕЛИКС. Но это не царапины!

НАТАЛЬЯ СЕМЕНОВНА. Почему нет! И вообще, ты бы мог только послезавтра узнать, что она вроде твоя…

ФЕЛИКС, (неуверенно) Так (выкладывает деньги на стол).

НАТАЛЬЯ СЕМЕНОВНА. (Сулико) Бери баксы… Я свои тебе тоже отдаю – три тысячи – это деньги. Постарайся аккуратно… Может это уже последний раз… Черт с ним…

ФЕЛИКС, (сует коробку, достает еще баксы) Тут еще две обещанные. Верю – не подведешь.

СУЛИКО. Конечно, папочка… (забирает баксы, берет коробку).

НАТАЛЬЯ СЕМЕНОВНА. Я на тебя жизнь положила… Помни…

ФЕЛИКС. Но это же ничего не значит – передашь пакет, заберешь бумагу, я не понимаю, в чем вопрос? Я не отказываюсь от своих слов…

СУЛИКО. Но бумагу привезти обязательно?… Так же? Поздняк папаня метаться…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
Общежитие
Общежитие

"Хроника времён неразумного социализма" – так автор обозначил жанр двух книг "Муравейник Russia". В книгах рассказывается о жизни провинциальной России. Даже московские главы прежде всего о лимитчиках, так и не прижившихся в Москве. Общежитие, барак, движущийся железнодорожный вагон, забегаловка – не только фон, место действия, но и смыслообразующие метафоры неразумно устроенной жизни. В книгах десятки, если не сотни персонажей, и каждый имеет свой характер, своё лицо. Две части хроник – "Общежитие" и "Парус" – два смысловых центра: обывательское болото и движение жизни вопреки всему.Содержит нецензурную брань.

Владимир Макарович Шапко , Владимир Петрович Фролов , Владимир Яковлевич Зазубрин

Драматургия / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Советская классическая проза / Самиздат, сетевая литература / Роман
Руны
Руны

Руны, таинственные символы и загадочные обряды — их изучение входило в задачи окутанной тайнами организации «Наследие предков» (Аненербе). Новая книга историка Андрея Васильченко построена на документах и источниках, недоступных большинству из отечественных читателей. Автор приподнимает завесу тайны над проектами, которые велись в недрах «Наследия предков». В книге приведены уникальные документы, доклады и работы, подготовленные ведущими сотрудниками «Аненербе». Впервые читатели могут познакомиться с разработками в области ритуальной семиотики, которые были сделаны специалистами одной из самых загадочных организаций в истории человечества.

Андрей Вячеславович Васильченко , Бьянка Луна , Дон Нигро , Эдна Уолтерс , Эльза Вернер

Драматургия / История / Эзотерика / Зарубежная драматургия / Образование и наука