Читаем На высотах твоих полностью

Капитан Сигурд Яабек, крупный плотный моряк с дубленым от солнца и ветра лицом, сидел в своей каюте, расположенной под капитанским мостиком, разбирая бумаги, которые ему могли понадобиться для портового досмотра груза и команды. Прежде чем пришвартоваться, капитан сменил привычный свитер и хлопчатобумажную робу на выходной двубортный костюм, но на ногах у него по-прежнему были старенькие тапки, в которых он проводил большую часть времени на палубе.

Нам повезло, думал капитан Яабек, что мы пришли в порт днем и сможем пообедать вечером на берегу. Наконец-то избавимся от всепроникающей вони удобрений из трюма. Капитан с отвращением сморщил нос от запаха, напоминающего смесь подмоченной серы и гнилой капусты. На протяжении долгих недель эту вонь источал груз третьего трюма, а вентиляторы разгоняли ее по всему кораблю. Какое утешение, что в Ванкувере теплоход нагрузят свежепиленым канадским лесом.

Держа документы в руках, он поднялся на верхнюю палубу.

В кормовом кубрике палубный матрос Крепыш Гейтс слонялся по небольшой квадратной кают-компании, служившей местом отдыха для команды, свободной от вахты. Он приблизился к другому моряку, молча смотревшему в иллюминатор. Гейтс был лондонским кокни. У него было изуродованное, покрытое шрамами лицо боксера, приземистая фигура с болтающимися руками делала его немного похожим на большую обезьяну. Он был самым сильным матросом на корабле и в то же время самым добродушным, если только его не выводили из себя.

— О чем задумался, Анри? — спросил Крепыш Гейтс.

Некоторое время тот продолжал глазеть в иллюминатор, делая вид, что не слышал вопроса. На его лице застыло выражение странной задумчивости, взгляд был неподвижно устремлен в сторону высоких городских зданий, видневшихся за строениями порта. По воде через открытый иллюминатор доносился шум уличного движения. Затем молодой человек вдруг пожал плечами и повернулся к Крепышу Гейтсу.

— Я ни о чем не думать.— Он говорил с горловым акцентом. Английский давался ему не без труда.

— Мы простоим в порту целую неделю,— сказал Крепыш Гейтс.— Ты не бывал в Ванкувере раньше?

Молодой человек, которого звали Анри Дюваль, покачал головой.

— А я был здесь три раза. Есть, конечно, места пошикарнее, но и здесь неплохо: жратва что надо и в любой момент можно подцепить девчонку.— Он искоса глянул на Дюваля.— Может, на этот раз тебя выпустят с корабля, приятель?

Молодой человек что-то уныло пробормотал. Хотя слова трудно было разобрать, Крепыш Гейтс их понял:

— Иногда я думаю, что уже никогда не попаду на берег.


3

— Глянь, эти парни — высокое начальство,— прошептал он.— Они могут дать тебе разрешение сойти на берег.

Анри Дюваль повернулся к товарищу.

— Я буду сильно стараться,— произнес он тихо. В его голосе послышался мальчишеский энтузиазм, сменивший глубокое уныние, акцент от волнения стал еще заметнее.— Я стараться работать. Может, меня оставят.

— Вот это дело,— подбодрил его Крепыш Гейтс.— Держи хвост пистолетом!

В кают-компании для чиновника иммиграционной службы установили стол и придвинули к нему стул. Он уселся, просматривая список команды, который подал ему капитан.

— Итак, тридцать человек офицеров и команды и один «заяц», тайком пробравшийся на корабль. Правильно, капитан?

— Да,— подтвердил капитан Яабек.

— Где вы подобрали нелегального пассажира?

— В Бейруте, Ливан. Его зовут Дюваль,— сказал капитан.— Он у нас уже давно. Даже слишком.

Лицо чиновника не отразило никаких чувств.

— Сначала проверим офицеров.— Он поманил пальцем первого офицера. Тот выступил вперед, протягивая шведский паспорт. Вслед за офицерами в каюту стали входить по одному члены команды. Опрос каждого не занимал много времени: имя, национальность, место рождения, несколько дополнительных вопросов. Затем матрос переходил для опроса к таможеннику.

Последним был Дюваль. Вопросы, обращенные к нему, носили не столь поверхностный характер. Он отвечал на ломаном английском, но старательно и серьезно. Некоторые моряки, Крепыш Гейтс среди них, задержались в каюте, чтобы послушать допрос.

Да, зовут Анри Дюваль. Да, он нелегальный пассажир, пробрался на корабль в Бейруте, Ливан. Нет, он не гражданин Ливана. Нет, у него нет паспорта. И никогда не было. Ни паспорта, ни свидетельства о рождении, ни других бумаг. Да, он знает, где родился — во Французском Сомали. Его мать была француженкой, отец — англичанин. Мать умерла, отца он не знает. Нет, он не может доказать правдивость своих слов. Да, ему отказали во въезде в Сомали, чиновники там не поверили его рассказу. Ему не позволили сойти на берег и в других портах — их так много, что он затрудняется все перечислить. Да, он уверен, что у него нет никаких документов, абсолютно никаких.

Подобный допрос проводился в каждом порту. По мере того как он тянулся, надежда, озарившая на короткий миг лицо молодого человека, сменилась унынием. Наконец он сделал еще одну попытку.

Перейти на страницу:

Все книги серии In High Places - ru (версии)

На высотах твоих
На высотах твоих

Втайне готовится важнейшее соглашение между США и Канадой. Президенту США и премьер-министру Канады предстоят ответственные переговоры. Репутация последнего неожиданно оказывается под угрозой в силу обстоятельств, связанных с событиями далекого прошлого. Невольно премьер-министр навлекает на свое правительство недовольство общественности из-за судьбы иммигранта, которому власти не разрешают ступить на канадскую землю. События, вовлекая в свою орбиту все новых лиц, разворачиваются со стремительной быстротой...В романе «На высотах твоих» со всем блеском проявилось мастерство Хейли-рассказчика, знакомого читателям по романам «Аэропорт», «Отель», «Колеса». Помимо увлекательной политической и любовной интриги, роман содержит массу информации о том, как принимаются важнейшие для судеб мира решения, как строятся отношения на «высотах» политической власти.Перевод В.А.Томилова

Артур Хейли

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Последний рассвет
Последний рассвет

На лестничной клетке московской многоэтажки двумя ножевыми ударами убита Евгения Панкрашина, жена богатого бизнесмена. Со слов ее близких, у потерпевшей при себе было дорогое ювелирное украшение – ожерелье-нагрудник. Однако его на месте преступления обнаружено не было. На первый взгляд все просто – убийство с целью ограбления. Но чем больше информации о личности убитой удается собрать оперативникам – Антону Сташису и Роману Дзюбе, – тем более загадочным и странным становится это дело. А тут еще смерть близкого им человека, продолжившая череду необъяснимых убийств…

Александра Маринина , Алексей Шарыпов , Бенедикт Роум , Виль Фролович Андреев , Екатерина Константиновна Гликен

Фантастика / Приключения / Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы / Современная проза
Жизнь за жильё. Книга вторая
Жизнь за жильё. Книга вторая

Холодное лето 1994 года. Засекреченный сотрудник уголовного розыска внедряется в бокситогорскую преступную группировку. Лейтенант милиции решает захватить с помощью бандитов новые торговые точки в Питере, а затем кинуть братву под жернова правосудия и вместе с друзьями занять освободившееся место под солнцем.Возникает конфликт интересов, в который втягивается тамбовская группировка. Вскоре в городе появляется мощное охранное предприятие, которое станет известным, как «ментовская крыша»…События и имена придуманы автором, некоторые вещи приукрашены, некоторые преувеличены. Бокситогорск — прекрасный тихий городок Ленинградской области.И многое хорошее из воспоминаний детства и юности «лихих 90-х» поможет нам сегодня найти опору в свалившейся вдруг социальной депрессии экономического кризиса эпохи коронавируса…

Роман Тагиров

Современная русская и зарубежная проза
Армия жизни
Армия жизни

«Армия жизни» — сборник текстов журналиста и общественного деятеля Юрия Щекочихина. Основные темы книги — проблемы подростков в восьмидесятые годы, непонимание между старшим и младшим поколениями, переломные события последнего десятилетия Советского Союза и их влияние на молодежь. 20 лет назад эти тексты были разбором текущих проблем, однако сегодня мы читаем их как памятник эпохи, показывающий истоки социальной драмы, которая приняла катастрофический размах в девяностые и результаты которой мы наблюдаем по сей день.Кроме статей в книгу вошли три пьесы, написанные автором в 80-е годы и также посвященные проблемам молодежи — «Между небом и землей», «Продам старинную мебель», «Ловушка 46 рост 2». Первые две пьесы малоизвестны, почти не ставились на сценах и никогда не издавались. «Ловушка…» же долго с успехом шла в РАМТе, а в 1988 году по пьесе был снят ставший впоследствии культовым фильм «Меня зовут Арлекино».

Юрий Петрович Щекочихин

Современная русская и зарубежная проза