I should've at least asked her if Jane was home yet, though. | Все-таки надо было спросить, дома ли Джейн. |
It wouldn't have killed me. | Я бы от этого не умер. |
But I didn't feel like it. | Но что-то не хотелось. |
You really have to be in the mood for that stuff. | Для таких разговоров требуется настроение. |
I still had to get those damn theater tickets, so I bought a paper and looked up to see what shows were playing. | Однако надо было доставать эти проклятые билеты в театр, пришлось купить газету и посмотреть, где что идет. |
On account of it was Sunday, there were only about three shows playing. | По случаю воскресенья шли только три пьесы. |
So what I did was, I went over and bought two orchestra seats for I Know My Love. | Я пошел и купил два билета в партер на "Я знаю любовь". |
It was a benefit performance or something. | Спектакль был благотворительный, в пользу чего-то. |
I didn't much want to see it, but I knew old Sally, the queen of the phonies, would start drooling all over the place when I told her I had tickets for that, because the Lunts were in it and all. | Мне не особенно хотелось смотреть эту пьесу, но я знал, что Салли жить не может без кривлянья - обязательно распустит слюни, когда я ей скажу, что в пьесе участвуют Ланты. |
She liked shows that are supposed to be very sophisticated and dry and all, with the Lunts and all. | Салли обожает пьесы, которые считаются изысканными и серьезными, с участием Лантов и все такое. |
I don't. | А я не люблю. |
I don't like any shows very much, if you want to know the truth. | Вообще, по правде сказать, я не особенно люблю ходить в театр. |
They're not as bad as movies, but they're certainly nothing to rave about. | Конечно, кино еще хуже, но и в театре ничего хорошего нет. |
In the first place, I hate actors. | Во-первых, я ненавижу актеров. |
They never act like people. | Они ведут себя на сцене совершенно непохоже на людей. |
They just think they do. | Только воображают, что похоже. |
Some of the good ones do, in a very slight way, but not in a way that's fun to watch. | Хорошие актеры иногда довольно похожи, но не настолько, чтобы было интересно смотреть. |
And if any actor's really good, you can always tell he knows he's good, and that spoils it. | А кроме того, если актер хороший, сразу видно, что он сам это сознает, а это сразу все портит. |
You take Sir Laurence Olivier, for example. | Возьмите, например, сэра Лоуренса Оливье. |
I saw him in Hamlet. D. B. took Phoebe and I to see it last year. | Я видел его в "Гамлете". Д.Б. водил меня и Фиби в прошлом году. |
He treated us to lunch first, and then he took us. | Сначала он нас повел завтракать, а потом - в кино. |
He'd already seen it, and the way he talked about it at lunch, I was anxious as hell to see it, too. | Он уже видел "Гамлета" и так про это рассказывал за завтраком, что мне ужасно захотелось посмотреть. |
But I didn't enjoy it much. | Но мне, в общем, не очень понравилось. |