Читаем Напарники полностью

Лесли посмотрела на бриллиант на своем пальце. Он был непристойно большим, по ее мнению. Она никогда не была любительницей драгоценностей и камней. Даже ее серьги были обычные гвоздики с бриллиантом, ничего особенного. Она вспомнила когда Майкл подарил ей кольцо. Она онемела. Он предположил, что это было от радости--благоговения--размера. Нет. Это было от осознания того, что ей придется носить эту вещь. Она успела привыкнуть к нему, и не часто думала об этом, но по какой-то причине, ей показалось, что этим вечером над ней посмеивались, так что она сунула руку под стол, убрав из виду.

"Что я могу вам предложить выпить, дамы?"

"Три Риос Рита," сказала Кейси. "И пиво для Тори."

"Корону," сказала Тори.

"Замечательно. Начос и сальса уже на подходе."

"Надеюсь Фрэн не заставила чувствовать себя неудобно," сказала Сэм. "Они с Кейси всегда играют в сваху."

"Нет, все в порядке."

"Я понимаю, ты обручена," улыбнулась Сэм. "Не знаю, как это у тебя, но когда я встречалась с Робертом, он считал что быть женщиной-полицейским - самая опасная работа на планете."

"Ты знаешь, это забавно. Майкл на самом деле никогда много не говорил о моей работе, за все годы что я его знаю. До тех пор, когда однажды вечером он не узнал, что мой напарник женщина. Тогда он начал, что по крайней мере один из нас должен быть парнем, в случае, если надо будет в кого-нибудь выстрелить," сказала она.

"Ты шутишь?" Спросила Тори качая головой. "Мужчины," пробормотала она, что привело к смеху за столом.

Кейси слегка ткнула ее локтем, затем насмешливо подняла бровь. "Я буду парнем."

Лесли засмеялась. "Только если ты побьешь меня."

Они все потянулись за чипсами, когда их официант поставил корзину в пределах досягаемости.

"Ммм, превосходная сальса," сказала Лесли когда попробовала оба, красный и зеленый, соуса.

"Вот это маленькое погружение в Форт-Уэрт--Эл Лугар--и они служат только для завернутых буритто. Я думаю, восемь различных вариаций. Во всяком случае, за их зеленый соус можно умереть." Она посмотрела на Кейси. "Хотя их маргарита не такая жгучая."

"Ну тогда в чем смысл?"

"Тебе нравится Даллас? В смысле, сравнивая его с Форт-Уэртом," спросила Сэм, прежде чем съесть чипсину.

"Ты же не думаешь, что положение двух городов может сильно отличаться друг от друга, правда? Я работала там в Убойном шесть лет, с почти такими же ребятами все время. Думаю, я хорошо справлялась, не смотря на ограничения. На публике, было равенство. Но в моем участке, я была женщиной и точка. Они вежливо открывали дверь передо мной, и быстро передавали мне чашки для добавки кофе."

"Как ты выносила это?" Спросила Тори. "Я бы пристрелила кого-нибудь."

Она засмеялась. "Такая мысль приходила мне в голову. Но после шести или восьми разбитых кружек, они сами стали их мыть, так что мне не пришлось доставать свое оружие."

"Дамы, пожалуйста. Три Риос Риты и... пиво," сказал он, получив суровый взгляд от Хантер. "Вы уже решили, что будете заказывать?"

Кейси повернулась к ней, подняв брови, и Лесли кивнула. "Да, я попробую знаменитого цыпленка энчилада."

"Нам тоже," сказала Сэм.

"Всем цыпленка," сказала Кейси. "Спасибо."

"Ты была права. Это превосходно," сказала Лесли, сделав маленький глоток своего напитка.

"Ммм, мы сюда слишком редко заходим," сказала Сэм.

"Ну не из-за того, что я не пытаюсь," сказала Кейси.

Сэм взяла еще чипсину и окунула ее в сальсу, но помедлила прежде чем съесть. "Кстати, что ты думаешь о нашей покупке дома?"

Глаза Кейси широко распахнулись и она уставилась на Тори. "Что?"

Сэм тоже посмотрела на Тори. "Ты не сказала ей?"

"Нет. И именно поэтому."

Кейси переводила взгляд с одной на другую. "Вы ребята, хотите переехать? Подальше от меня?"

"Совсем не далеко, Кейси."

"Но все же."

Сэм протянулась через стол и сжала руку Кейси. "Не далеко, я обещаю." Она посмотрела на Лесли. "Мы живем на озере Уайт Рок, как и Кейси. Но мы в квартире а Кейси в этом маленьком милом домике."

"Маленький, здесь ключевое слово," сказала Кейси.

"Там разве не очень дорогие дома?" спросила Лесли.

"Ну, есть и хорошие стороны озера и плохие."

"В настоящее время, мы на дешевой стороне," сказала Кейси.

Сэм наклонилась вперед и улыбнулась Кейси. "Как тебе звучит, ‘загородный клуб’?"

"О Боже мой! Ты же это не серьезно?" Она уставилась на Тори. "Хантер, загородный клуб? Какого черта?"

"Я сказала Сэм, что пока мы не далеко от работы и не далеко от озера, то мне все равно."

"Да, но загородный клуб?" Она понизила голос. "Разве они принимают туда лесбиянок?"

Лесли засмеялась, наслаждаясь беседой.

"Мы нашли весьма подходящий дом," сказала Сэм. "И сравнивая с ценами на те новые дома, что строят на северное стороне, это вполне выгодная покупка."

"Но загородный клуб. Это как-то не правильно." Она побарабанила пальцами по столу. "Так, мы должны теперь заняться гольфом?"

"Я сомневаюсь, что они позволят мне влиться к ним, О'Коннор."

Кейси усмехнулась. "Да, но мы могли бы ездить вокруг на гольф-каре, выпить по пиву или два, и отвлекаться на дамочек. Ну знаешь, подвезти до бассейна, и все такое."

Сэм схватила Тори за руку и засмеялась. "Ты же не станешь."

Перейти на страницу:

Все книги серии Хантер

Следствие ведет Хантер
Следствие ведет Хантер

Высококлассный детектив Тори Хантер привыкла поступать по-своему. И даже после шести различных напарников за семь лет службы Тори не готова к тому, что ее новой напарницей назначат темпераментную Саманту Кеннеди. Саманта хочет отличиться на новой работе, чтобы угодить своему требовательному бойфренду. Но неожиданно для нее ей в напарницы назначают самого сложного детектива во всем участке. В процессе расследования дела о серийном убийце обе женщины сближаются. Саманта ставит под сомнение свои многолетние отношения с бойфрендом, а Тори, которая всегда держит всех на расстоянии, чувствует, что ее стена рушится в присутствии Саманты. Расследование продвигается с трудом, и оба детектива борются со своими чувствами, стараясь удержать свои отношения в профессиональных рамках.

Джерри Хилл

Фемслеш / Романы / Остросюжетные любовные романы
Напарники
Напарники

Тори Хантер всегда работала одна, но в Саманте Кеннеди она обнаружила напарника, во всех смыслах этого слова. Кейси О'Коннор не пришла в восторг, узнав, что у нее также появился новый напарник. Довольно не просто перейти от работы с живыми жертвами к жертвам мертвым. Теперь Лесли Таккер собирается притормозить этот процесс.Профессиональный долг пересилил личные проблемы, когда детективы сосредоточились на последнем деле, на поимке убийцы, выбирающем своими жертвами одиноких женщин. Расследование ставит много вопросов о средствах и возможностях убийцы. Лесли была бы счастлива, если бы вопросы затронули только это, но она также размышляет, почему она предпочитает проводить время с этими женщинами, а особенно, с Кейси, больше чем с ее женихом.Кейси хотела бы сфокусироваться только на деле, но поскольку оно разрастается, у нее есть возможность понаблюдать за отношениями Тори и Сэм и задаться вопросом, как им удается сохранить равновесие между их публичной жизнью и личной страстью. Бессмысленно это выяснять, говорит она сама себе, потому что молния, подобная этой, не поражат дважды."Напарники" завершают серию, начавшуюся с топового бестселлера "Следствие ведет Хантер" и продолжившуюся книгой "Во имя отца", ставшей финалистом Lambda Literary и Golden Crown - с ошеломляющей напряженностью, которую может создать только Джерри Хилл.

Джерри Хилл , Кирилл Ситников , Полина Дмитриевна Лылова , Рэймонд Уильямс

Приключения / Современные любовные романы / Проза о войне / Ужасы

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения