“Всего тысяча лет с тех пор, как ты совершил кругосветное путешествие по своему миру ...” Трир издал мягкое шипение, полное удивления. “Я читал это, заметьте. Абстрактно, я знал это. Но чтобы мне напомнили об этом таким образом...” Она снова зашипела.
Кассквит спросил: “Есть ли какая-нибудь возможность, что мы могли бы обогнуть трапезную? Я очень голоден”.
“Я не так уверен насчет кругосветного плавания на нем”, - сказал Фрэнк Коффи. “Вероятно, мы могли бы сесть в него”.
“Возможно, этого хватит”, - сказал Касквит.
Глазные турели Трира перемещались с одной из них на другую. Жаль, подумал Джонатан, что ящерицы не играют в теннис. Толпы на "Хоум" могли следить за происходящим, не поворачивая голов взад и вперед. Пока он собирал информацию, гид сказала, по крайней мере, наполовину себе под нос: “Тосевиты очень своеобразны”.
Поскольку он только что думал о теннисе, обо всех бесполезных вещах, он вряд ли мог с ней поссориться. Его отец даже не пытался. “Правда - мы особенные”, - сказал Сэм Йигер. “И Раса особенная. И когда мы лучше узнаем Работевса и Халлесси, я уверен, мы обнаружим, что они тоже своеобразны ”.
Трир, вероятно, не думала об особенностях различных разумных видов. Она думала, что Большие Уроды были странными. Но все, что она сказала сейчас, было: “Ужин действительно кажется хорошей идеей”.
В трапезной были креллепемы из моря Ссурпик. Чтобы выяснить, что такое креллепемы, потребовалось немало усилий. Джонатан наконец понял, что это что-то вроде крабов или омаров. Он приказал им. То же сделали остальные люди, включая Кассквита.
Трир не хотела иметь с ними ничего общего. “Когда мы эволюционировали, мы покинули моря и вышли на сушу”, - сказала она. “Мне не интересно есть то, что не потрудилось эволюционировать”.
Джонатан слышал всевозможные оправдания тому, что он не ест всевозможных продуктов - довольно много таких от своих сыновей, когда они были маленькими, - но никогда ни одного, которое одобрил бы Дарвин. Он восхищался творчеством Трира.
Когда появились креллепемы, они были больше похожи на трилобитов, чем на что-либо другое, что Джонатан когда-либо видел. Они эволюционировали даже меньше, чем он ожидал. Официанты принесли специальные инструменты для их поедания - инструменты, которые напомнили ему молоток и долото. Внутри каждого сегмента панциря был свой кусок мяса.
“Это дикий способ прокормиться”, - сказала Кассквит, когда куча осколков панциря креллепа перед ней стала выше.
“Возможно”, - сказал Фрэнк Коффи. “Но результаты того стоят”.
“Правда”, - согласился Джонатан. Креллепем по вкусу чем-то напоминал устриц, чем-то - гребешки. Он обнаружил, что внутри их тощих маленьких ножек тоже есть мясо, и высасывал его по одной ножке за раз. Остальные начали подражать ему.
“Как вы это делаете?” Спросила Трир, наблюдая за ними. Джонатан продемонстрировал. Трир сказала: “Нам пришлось бы использовать инструменты, чтобы добраться до этого мяса. Наши ротовые части недостаточно гибкие, чтобы делать то, что делаете вы ”.
Она была права, хотя Джонатан не думал об этом до этого момента. У ящериц нет губ, не так, как у людей. Края их ртов были твердыми. Они не могли высосать мясо из трубчатой ножки, они не могли целоваться… Они не могут отпускать дурацкие шутки, подумал Джонатан и понял, что устал даже больше, чем предполагал.
“Что смешного?” Спросила Карен, когда он фыркнул. Он рассказал ей.
“Что такое шутка о пердежах?” Спросил Трир; соответствующая фраза была на английском.
“Кое-что, что доказывает, что моя пара серьезно ненормальна”, - сказала ей Карен.
“Я благодарю вас. Я очень вам благодарен”. Джонатан выразительно кашлянул.
“Вы, тосевиты, можете быть очень запутанными”, - сказал Трир.
Все американцы хором воскликнули: “Мы благодарим вас. Мы вам очень благодарны”. Все они выразительно кашлянули. Трир был ... в полном замешательстве.
8
Глен Джонсон смотрел на Родину со своего орбитального курса на адмирале Пири. Он делил рубку управления с Микки Флинном и доктором Мелани Бланчард. Флинн посмотрел на него и сказал: “Я не верю, что Ящеры захотят еще раз пустить тебя на борт своего космического корабля. Я говорил тебе, что искупаться перед уходом было бы хорошей идеей”.
“Забавно. Ha, ha. Я смеюсь”, - сказал Джонсон. “Слышишь, как я смеюсь?”
Он взглянул на доктора. Она улыбнулась, но без смеха. Это принесло ему облегчение. Она сказала: “Они действительно беспокоятся о джинджер, не так ли?”
“Беспокоясь об этом и страстно желая этого одновременно”, - ответил Джонсон. “Тот чешуйчатый ублюдок, который ходил со мной шлем к шлему...”
“Хорошо, что у тебя был включенный магнитофон”, - сказала она.
“Если кто-то хочет поговорить неофициально, обычно в это время неплохо убедиться, что он включен”, - сказал Джонсон. “Как только он сказал мне выключить радио, я подумал, что у него, должно быть, на уме джинджер. И как только я это понял, я понял, что он может попытаться надуть меня, если у меня не будет ничего, что я мог бы ему дать ”.
“Капитан корабля Ящеров когда-нибудь извинялся за то, что схватил вас?” - спросил доктор Бланшар.