“Как ты мог не?” - спросил проводник с неподдельным удивлением. “Холлесс сказала...”
“Я слышала, что он сказал”, - вмешалась Карен. “Но его слова не обязательно должны были означать, что это правда. Он легко мог получить инструкции от начальства о том, что он должен был нам рассказать”.
“Это шокирующее предложение”, - воскликнул Трир.
Муж Карен сделал отрицательный жест. “Я так не думаю”, - сказал Джонатан Йигер. “Такие вещи происходят постоянно на Тосев-3. Нет причин, по которым они не должны происходить и здесь”.
“Почему мы должны прибегать к такой хитрости?” Спросил Трир.
“Чтобы заставить нас поверить, что дела в Империи обстоят лучше, чем они есть на самом деле”, - сказала Карен. “Ты не согласен, что это было бы в твоих интересах?”
Трир возмущенно зашипел. “Я даже не удостою такое заявление ответом. Его глупость должна быть столь же очевидна для тебя, как и для меня”.
Был ли смысл продолжать спор? Карен неохотно решила, что нет. Ящерица не собиралась ни в чем признаваться. Может быть, Трир действительно не видела, что было в чем признаваться. Карен не была бы удивлена, только опечалена, обнаружив, что это так. Множество людей также не могли видеть скрытых мотивов своих начальников.
И гид тоже казался встревоженным, сказав: “Возможно, нам следует вернуться в отель. Таким образом, больше не может произойти никаких неприятных инцидентов”.
“Это не было несчастьем. Это было интересно”, - сказал Том де ла Роса. “Мы узнали кое-что о Халлесси и кое-что об Империи”. И если мы не узнаем точно, чего ты от нас хотел, что ж, очень жаль, подумала Карен. Но Трир вряд ли видел такие вещи.
Незадолго до того, как они добрались до отеля, произошел действительно прискорбный инцидент. К ним подбежала Ящерица и сказала: “Вы, твари, те, кого называют Большими Уродами, верно? Вы не Халлесси или Работевс? Нет, вы не можете быть. Я знаю, как они выглядят, а вы так не выглядите. Вы, должно быть, большие уроды ”.
“Уходи. Не приставай к этим людям”, - резко сказал Трир.
“Это не проблема”, - сказала Карен Йегер. “Да, мы с Тосев-3. Почему вы спрашиваете?”
“Имбирь!” Незнакомец выразительно кашлянул. “У тебя должно быть немного травы. Я куплю ее у тебя. Я дам тебе за это все, что ты захочешь. Скажи мне, что это такое, и я заплачу. Я не бедный мужчина. ” Еще один выразительный кашель.
Подобные вещи случались и раньше, но никогда с такой неприкрытой, очевидной, отчаянной тоской. “Мне жаль, ” сказала Карен, “ но у нас нет джинджера”.
“Ты должен!” - воскликнула Ящерица. “Ты должен! Я сойду с ума - совершенно сойду с ума, говорю тебе, - если не получу то, что мне нужно”.
“Полиция!” - крикнул гид. Прошипев череду проклятий, Ящерица, которая хотела наркотики, поспешила прочь. Трир сказал: “Пожалуйста, не обращайте внимания на позорное поведение этого мужчины. Это ненормально, порочно и в целом отвратительно. Ты никогда не должен был подвергаться этому ”.
“Мы знаем о Расе и джинджер”, - сказала Карен. “Проблема на Тосев-3 гораздо масштабнее и намного хуже, чем здесь”.
“Невозможно!” Заявил Трир, доказывая, что ящерицы тоже могут быть местечковыми.
“Не только не невозможно, но и является правдой”, - сказала Карен и выразительно кашлянула. “Помните - на нашей родной планете имбирь дешев и легко доступен. Большое количество колонистов там используют это. Фактически, это начинает менять все общество Тамошней Расы ”.
“Наркотик? Что за нелепая идея. Ты, должно быть, лжешь мне нарочно”, - сердито сказал Трир.
“Она не такая”. Теперь Джонатан Йигер выразительно кашлянул. “Помните, джинджер приводит самок в их сезон. Если у самок постоянно сезон, у самцов тоже постоянно наступает сезон. На Тосев-3 сексуальность расы стала намного больше похожа на нашу ”.
Обрубок хвоста гида дрожал от волнения. “Это самая отвратительная вещь, которую я когда-либо слышал в своей жизни”.
“Что не означает, что это не что иное, как правда”, - сказала Карен. “Небольшое расследование в вашей компьютерной сети докажет это”.
“Я в это не верю”, - сказал Трир голосом, похожим на хлопнувшую дверь. Карен не верила, что Ящерица станет проводить какое-либо расследование. Среди Расы, как и среди людей, цепляться за то, в чем уже был уверен, было легче и приятнее, чем выяснять самому. Трир указал. “А вот и отель”. Здесь я могу избавиться от тебя и твоих опасных идей.
“Нет места лучше дома”, - сказала Карен по-английски. Ее муж и де ла Росас рассмеялись. Трир был сбит с толку. Поскольку Карен была раздражена на нее, она не стала утруждать себя переводом и оставила Ящерицу в таком виде.
Скутеры на борту "Адмирала Пири" легко превосходили те, что были на "Льюисе и Кларке". Маленькие ракеты обладали преимуществом тридцатилетнего развития электроники, двигателей и материалов. Они были легче, прочнее, быстрее и совершеннее тех, что использовал Глен Джонсон в поясе астероидов. Они также везли больше топлива, чтобы он мог путешествовать дальше.