Маловероятно, что воздух этого города был когда-либо загрязнен полчищами хулиганов мужского и женского пола, какие мы наблюдали в эти выходные, и примером которых являетесь вы.
Эти длинноволосые психически неуравновешенные мелкие бандиты, эти опилочные цезари, у которых, как у крыс, храбрости хватает только на то, чтобы охотиться стаями, приехали в Маргит с явным намерением вмешаться в жизнь и стать угрозой собственности его жителей.
Этот суд не может не применить предписанные взыскания в той мере, в которой нам это позволяет закон. Возможно, вы, и другие представители вашего племени, зараженные этим злобным вирусом, будете обескуражены тем, что вам придется провести в тюрьме три месяца.
Ниже приведены некоторые из дальнейших комментариев д-ра Симпсона:
«Жаль, что вы не ограничились своим вязанием» (девятнадцатилетнему рабочему трикотажной фабрики, оштрафованному на 50 фунтов за ношение холодного оружия).
«Маргит не потерпит хамов вроде тебя» (восемнадцатилетнему молодому человеку, приговоренному к 6 месяцам исправительного учреждения).
Девятнадцатилетнему слесарю-подмастерью, обвиняемому в том, что он использовал в качестве оружия свернутую газету с вложенными в нее монетами: «Не думаю, что вы использовали эту газету для реализации своих литературных устремлений». – Обвиняемый: «Простите, я не понимаю вас». – Симпсон: «Ничего, то, что я скажу сейчас, вы поймете: 50 фунтов».
«Возможно, ваша школа повесит репродукцию вашего приговора в рамочку» (семнадцатилетнему гимназисту, оштрафованному на 75 фунтов за ношение холодного оружия и поведение, представляющее угрозу окружающим).
На второй день слушаний: «Похоже, что вы ничего не почерпнули из вчерашних слушаний. Мы выслушали ваши ничтожные оправдания, и нет никаких сомнений, что вы были среди тех отбросов, тех паразитов, наводнивших город вчера и днем ранее, и мы считаем, что наказание должно быть соответствующим».
«Странно видеть эту процессию жалких типов, столь непохожих на напыщенных вчерашних хулиганов».